فَقَرَّبَہٗۤ اِلَیۡہِمۡ قَالَ اَلَا تَاۡکُلُوۡنَ ﴿۫۲۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَقَرَّبَہٗۤ | اِلَیۡہِمۡ | قَالَ | اَلَا | تَاۡکُلُوۡنَ |
| پھر اس نے قریب کیا اسے | طرف ان کے | اس نے کہا | کیا نہیں | تم کھاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَقَرَّبَہٗۤ | اِلَیۡہِمۡ | قَالَ | اَلَا | تَاۡکُلُوۡنَ |
| پھر اس نے قریب کیا اس کو | طرف ان کی | اس نے کہا | کیا نہیں | آپ کھاتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَقَرَّبَهٗٓ | اِلَيْهِمْ | قَالَ | اَلَا تَاْكُلُوْنَ |
| پھر وہ سامنے رکھا | ان کے | کہا | کیا تم کھاتے نہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَقَرَّبَهُ | And he placed it near |
| 2 | إِلَيْهِمْ | [to] them |
| 3 | قَالَ | he said |
| 4 | أَلَا | Will not? |
| 5 | تَأْكُلُونَ | you eat |