فَاصۡبِرۡ عَلٰی مَا یَقُوۡلُوۡنَ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّکَ قَبۡلَ طُلُوۡعِ الشَّمۡسِ وَ قَبۡلَ الۡغُرُوۡبِ ﴿ۚ۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡبِرۡ | عَلٰی | مَا | یَقُوۡلُوۡنَ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِ | رَبِّکَ | قَبۡلَ | طُلُوۡعِ | الشَّمۡسِ | وَقَبۡلَ | الۡغُرُوۡبِ |
| پس صبر کیجیے | اوپر | اس کے جو | وہ کہتے ہیں | اور تسبیح کیجیے | ساتھ حمد کے | اپنے رب کی | پہلے | طلوع ہونے سے | سورج کے | اور پہلے | غروب ہونے سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاصۡبِرۡ | عَلٰی | مَا | یَقُوۡلُوۡنَ | وَسَبِّحۡ | بِحَمۡدِ | رَبِّکَ | قَبۡلَ | طُلُوۡعِ | الشَّمۡسِ | وَقَبۡلَ | الۡغُرُوۡبِ |
| سو تم صبر کرو | اوپر | اس کے جو | وہ کہتے ہیں | اور تم تسبیح کرتے رہو | ساتھ حمد کے | اپنے رب کی | پہلے | طلوع ہونے سے | آفتاب کے | اور پہلے | غروبِ آفتاب سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاصْبِرْ | عَلٰي | مَا يَقُوْلُوْنَ | وَسَبِّحْ | بِحَمْدِ | رَبِّكَ | قَبْلَ | طُلُوْعِ | الشَّمْسِ | وَقَبْلَ | الْغُرُوْبِ |
| پس صبر کرو | پر | جو وہ کہتے ہیں | اور پاکیزگی بیان کرو | تعریف کے ساتھ | اپنے رب کی | قبل | طلوع | سورج کا | اور قبل | غروب ہونے سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَاصْبِرْ | So be patient |
| 2 | عَلَى | over |
| 3 | مَا | what |
| 4 | يَقُولُونَ | they say |
| 5 | وَسَبِّحْ | and glorify |
| 6 | بِحَمْدِ | (the) praise |
| 7 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 8 | قَبْلَ | before |
| 9 | طُلُوعِ | (the) rising |
| 10 | الشَّمْسِ | (of) the sun |
| 11 | وَقَبْلَ | and before |
| 12 | الْغُرُوبِ | the setting |