قَالَ لَا تَخۡتَصِمُوۡا لَدَیَّ وَ قَدۡ قَدَّمۡتُ اِلَیۡکُمۡ بِالۡوَعِیۡدِ ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | لَاتَخۡتَصِمُوۡا | لَدَیَّ | وَقَدۡ | قَدَّمۡتُ | اِلَیۡکُمۡ | بِالۡوَعِیۡدِ |
| وہ فرمائے گا | نہ تم جھگڑا کرو | میرے پاس | حالانکہ تحقیق | پہلے بھیج دے میں نے | طرف تمہارے | وعید |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | لَاتَخۡتَصِمُوۡا | لَدَیَّ | وَقَدۡ | قَدَّمۡتُ | اِلَیۡکُمۡ | بِالۡوَعِیۡدِ |
| ارشاد ہو گا | نہ تم جھگڑا کرو | میرے پاس | اور یقیناً | میں نے بھیجا تھا | تمہاری جانب | ڈرانے کا پیغام |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | لَا | تَخْتَصِمُوْا | لَدَيَّ | وَقَدْ قَدَّمْتُ | اِلَيْكُمْ | بِالْوَعِيْدِ |
| ارشاد ہوگا | نہ | تم جھگڑو | میرے پاس، سامنے | اور میں پہلے بھیج چکا ہوں | تمہاری طرف | وعدۂ عذاب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He will say |
| 2 | لَا | (Do) not |
| 3 | تَخْتَصِمُوا | dispute |
| 4 | لَدَيَّ | (in) My presence |
| 5 | وَقَدْ | and indeed |
| 6 | قَدَّمْتُ | I sent forth |
| 7 | إِلَيْكُمْ | to you |
| 8 | بِالْوَعِيدِ | the Warning |