قُلۡ ہَلۡ اُنَبِّئُکُمۡ بِشَرٍّ مِّنۡ ذٰلِکَ مَثُوۡبَۃً عِنۡدَ اللّٰہِ ؕ مَنۡ لَّعَنَہُ اللّٰہُ وَ غَضِبَ عَلَیۡہِ وَ جَعَلَ مِنۡہُمُ الۡقِرَدَۃَ وَ الۡخَنَازِیۡرَ وَ عَبَدَ الطَّاغُوۡتَ ؕ اُولٰٓئِکَ شَرٌّ مَّکَانًا وَّ اَضَلُّ عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ ﴿۶۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہَلۡ | اُنَبِّئُکُمۡ | بِشَرٍّ | مِّنۡ ذٰلِکَ | مَثُوۡبَۃً | عِنۡدَ اللّٰہِ | مَنۡ | لَّعَنَہُ | اللّٰہُ | وَ غَضِبَ | عَلَیۡہِ | وَجَعَلَ | مِنۡہُمُ | الۡقِرَدَۃَ | وَالۡخَنَازِیۡرَ | وَعَبَدَ | الطَّاغُوۡتَ | اُولٰٓئِکَ | شَرٌّ | مَّکَانًا | وَّاَضَلُّ | عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ |
| کہہ دیجیے | کیا | میں بتاؤں تمہیں | بد تر | اس سے | بدلے کے اعتبار سے | اللہ کے نزدیک | وہ جو | لعنت کی ہو اس پر | اللہ نے | اور غضب ناک ہوا | اس پر | اور اس نے بنائے | ان میں سے | بندر | اور خنزیر | اور جس نے بندگی کی | طاغوت کی | یہی لوگ | بدترین ہیں | درجے میں | اور زیادہ بھٹکے ہوئے | سیدھے راستے سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | ہَلۡ | اُنَبِّئُکُمۡ | بِشَرٍّ | مِّنۡ ذٰلِکَ | مَثُوۡبَۃً | عِنۡدَ اللّٰہِ | مَنۡ | لَّعَنَہُ | اللّٰہُ | وَ غَضِبَ | عَلَیۡہِ | وَجَعَلَ | مِنۡہُمُ | الۡقِرَدَۃَ | وَالۡخَنَازِیۡرَ | وَعَبَدَ | الطَّاغُوۡتَ | اُولٰٓئِکَ | شَرٌّ | مَّکَانًا | وَّاَضَلُّ | عَنۡ سَوَآءِ السَّبِیۡلِ |
| آپ کہہ دو | کیا | میں بتاؤں تمہیں | زیادہ برے | اس سے | جزا کے اعتبار سے | اللہ تعالیٰ کے ہاں | جو | لعنت کی اس پر | اللہ تعالیٰ نے | اور غصے ہوا | جس پر | اور اس نے بنا دئیے | ان میں سے | بندر | اور سور | اور (جنہوں نے)عبادت کی | طاغوت کی | یہی لوگ | بد تر ہیں | مقام کے اعتبا رسے | اور زیا دہ گمراہ ہیں | سیدھے را ستے سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | هَلْ | اُنَبِّئُكُمْ | بِشَرٍّ | مِّنْ | ذٰلِكَ | مَثُوْبَةً | عِنْدَ | اللّٰهِ | مَنْ | لَّعَنَهُ | اللّٰهُ | وَغَضِبَ | عَلَيْهِ | وَجَعَلَ | مِنْهُمُ | الْقِرَدَةَ | وَالْخَنَازِيْرَ | وَعَبَدَ | الطَّاغُوْتَ | اُولٰٓئِكَ | شَرٌّ | مَّكَانًا | وَّاَضَلُّ | عَنْ | سَوَآءِ | السَّبِيْلِ |
| آپ کہ دیں | کیا | تمہیں بتلاؤں | بدتر | سے | اس | ٹھکانہ (جزا) | ہاں | اللہ | جو۔ جس | اس پر لعنت کی | اللہ | اور غضب کیا | اس پر | اور بنادیا | ان سے | بندر (جمع) | اور خنزیر (جمع) | اور غلامی | طاغوت | وہی لوگ | بد ترین | درجہ میں | بہت بہکے ہوئے | سے | سیدھا | راستہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | هَلْ | Shall? |
| 3 | أُنَبِّئُكُمْ | I inform you |
| 4 | بِشَرٍّ | (of) worse |
| 5 | مِنْ | than |
| 6 | ذَلِكَ | that |
| 7 | مَثُوبَةً | (as) recompense |
| 8 | عِنْدَ | from |
| 9 | اللَّهِ | Allah |
| 10 | مَنْ | Whom |
| 11 | لَعَنَهُ | has (been) cursed |
| 12 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 13 | وَغَضِبَ | and He became angry |
| 14 | عَلَيْهِ | with him |
| 15 | وَجَعَلَ | and made |
| 16 | مِنْهُمُ | of them |
| 17 | الْقِرَدَةَ | [the] apes |
| 18 | وَالْخَنَازِيرَ | and [the] swines |
| 19 | وَعَبَدَ | and (who) worshipped |
| 20 | الطَّاغُوتَ | the false deities |
| 21 | أُولَئِكَ | Those |
| 22 | شَرٌّ | (are) worse |
| 23 | مَكَانًا | (in) position |
| 24 | وَأَضَلُّ | and farthest astray |
| 25 | عَنْ | from |
| 26 | سَوَاءِ | (the) even |
| 27 | السَّبِيلِ | way |