اِنۡ تُعَذِّبۡہُمۡ فَاِنَّہُمۡ عِبَادُکَ ۚ وَ اِنۡ تَغۡفِرۡ لَہُمۡ فَاِنَّکَ اَنۡتَ الۡعَزِیۡزُ الۡحَکِیۡمُ ﴿۱۱۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُعَذِّبۡہُمۡ | فَاِنَّہُمۡ | عِبَادُکَ | وَاِنۡ | تَغۡفِرۡ | لَہُمۡ | فَاِنَّکَ | اَنۡتَ | الۡعَزِیۡزُ | الۡحَکِیۡمُ |
| اگر | تو عذاب دے انہیں | تو بےشک وہ | بندے ہیں تیرے | اور اگر | تو بخش دے | انہیں | تو بےشک تو | تو ہی ہے | بہت زبردست | بہت حکمت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تُعَذِّبۡہُمۡ | فَاِنَّہُمۡ | عِبَادُکَ | وَاِنۡ | تَغۡفِرۡ | لَہُمۡ | فَاِنَّکَ | اَنۡتَ | الۡعَزِیۡزُ | الۡحَکِیۡمُ |
| اگر | تُو سزا دے اُن کو | تو یقیناً وہ | بندے ہیں تیرے | اور اگر | تُو بخش دے | اُن کے لیے | تو یقیناً | تو ہی | سب پر غا لب | کمال حکمت والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنْ | تُعَذِّبْهُمْ | فَاِنَّهُمْ | عِبَادُكَ | وَاِنْ | تَغْفِرْ | لَهُمْ | فَاِنَّكَ | اَنْتَ | الْعَزِيْزُ | الْحَكِيْمُ |
| اگر | تو انہیں عذاب دے | تو بیشک وہ | تیرے بندے | اور اگر | تو بخشدے | ان کو | تو بیشک تو | تو | غالب | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنْ | If |
| 2 | تُعَذِّبْهُمْ | You punish them |
| 3 | فَإِنَّهُمْ | then indeed they |
| 4 | عِبَادُكَ | (are) Your slaves |
| 5 | وَإِنْ | and if |
| 6 | تَغْفِرْ | You forgive |
| 7 | لَهُمْ | [for] them |
| 8 | فَإِنَّكَ | then indeed You |
| 9 | أَنْتَ | You |
| 10 | الْعَزِيزُ | (are) the All-Mighty |
| 11 | الْحَكِيمُ | the All-Wise |