لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الفتح (48) — آیت 29

مُحَمَّدٌ رَّسُوۡلُ اللّٰہِ ؕ وَ الَّذِیۡنَ مَعَہٗۤ اَشِدَّآءُ عَلَی الۡکُفَّارِ رُحَمَآءُ بَیۡنَہُمۡ تَرٰىہُمۡ رُکَّعًا سُجَّدًا یَّبۡتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنَ اللّٰہِ وَ رِضۡوَانًا ۫ سِیۡمَاہُمۡ فِیۡ وُجُوۡہِہِمۡ مِّنۡ اَثَرِ السُّجُوۡدِ ؕ ذٰلِکَ مَثَلُہُمۡ فِی التَّوۡرٰىۃِ ۚۖۛ وَ مَثَلُہُمۡ فِی الۡاِنۡجِیۡلِ ۚ۟ۛ کَزَرۡعٍ اَخۡرَجَ شَطۡـَٔہٗ فَاٰزَرَہٗ فَاسۡتَغۡلَظَ فَاسۡتَوٰی عَلٰی سُوۡقِہٖ یُعۡجِبُ الزُّرَّاعَ لِیَغِیۡظَ بِہِمُ الۡکُفَّارَ ؕ وَعَدَ اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ مِنۡہُمۡ مَّغۡفِرَۃً وَّ اَجۡرًا عَظِیۡمًا ﴿٪۲۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
مُحَمَّدٌرَّسُوۡلُاللّٰہِوَالَّذِیۡنَمَعَہٗۤاَشِدَّآءُعَلَی الۡکُفَّارِرُحَمَآءُبَیۡنَہُمۡتَرٰىہُمۡرُکَّعًاسُجَّدًایَّبۡتَغُوۡنَفَضۡلًامِّنَ اللّٰہِوَرِضۡوَانًاسِیۡمَاہُمۡفِیۡ وُجُوۡہِہِمۡمِّنۡ اَثَرِ السُّجُوۡدِذٰلِکَمَثَلُہُمۡفِی التَّوۡرٰىۃِوَمَثَلُہُمۡفِی الۡاِنۡجِیۡلِکَزَرۡعٍاَخۡرَجَشَطۡئَہٗفَاٰزَرَہٗفَاسۡتَغۡلَظَفَاسۡتَوٰیعَلٰی سُوۡقِہٖیُعۡجِبُالزُّرَّاعَلِیَغِیۡظَبِہِمُالۡکُفَّارَوَعَدَاللّٰہُالَّذِیۡنَاٰمَنُوۡاوَعَمِلُواالصّٰلِحٰتِمِنۡہُمۡمَّغۡفِرَۃًوَّاَجۡرًاعَظِیۡمًا
محمدرسول ہیںاللہ کےاور وہ جوساتھ ہیں ان کےسخت ہیںکافروں پرمہربان ہیںآپس میںآپ دیکھیں گے انہیںرکوع کرتے ہوئےسجدے کرتے ہوئےوہ تلاش کرتے ہیںفضلاللہ کی طرف سےاور رضا مندیعلامت ان کیان کے چہروں میں ہےسجدوں کے اثر سےیہ ہےمثال ان کیتورات میںاور مثال ان کیانجیل میںمانند ایک کھیتی کےجس نے نکالیکونپل اپنیپھر اس نے مضبوط کیا اس کوپھر وہ سخت ہوئیپھر وہ کھڑی ہو گئیاپنے تنے پروہ خوش کرتی ہےکاشت کاروں کوتا کہ وہ غضب ناک کرےان کے ذریعےکافروں کووعدہ کیااللہ نےان لوگوں سے جوایمان لائےاور انہوں نے عمل کیےنیکان میں سےبخشش کااور اجربہت بڑے کا
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
مُحَمَّدٌرَّسُوۡلُ اللّٰہِوَالَّذِیۡنَمَعَہٗۤاَشِدَّآءُعَلَی الۡکُفَّارِرُحَمَآءُبَیۡنَہُمۡتَرٰىہُمۡرُکَّعًاسُجَّدًایَّبۡتَغُوۡنَفَضۡلًامِّنَ اللّٰہِوَرِضۡوَانًاسِیۡمَاہُمۡفِیۡ وُجُوۡہِہِمۡمِّنۡ اَثَرِ السُّجُوۡدِذٰلِکَمَثَلُہُمۡفِی التَّوۡرٰىۃِوَمَثَلُہُمۡفِی الۡاِنۡجِیۡلِکَزَرۡعٍاَخۡرَجَشَطۡئَہٗفَاٰزَرَہٗفَاسۡتَغۡلَظَفَاسۡتَوٰیعَلٰی سُوۡقِہٖیُعۡجِبُالزُّرَّاعَلِیَغِیۡظَبِہِمُالۡکُفَّارَوَعَدَ اللّٰہُالَّذِیۡنَاٰمَنُوۡاوَعَمِلُواالصّٰلِحٰتِمِنۡہُمۡمَّغۡفِرَۃًوَّاَجۡرًا عَظِیۡمًا
محمداللہ تعالیٰ کا رسول ہےاور جو لوگاس کے ساتھ ہیںسخت ہیںکفار پرنہایت رحم دل ہیںآپس میںآپ دیکھو گے انہیںرکوع کرنے والےسجدہ کرنے والےڈھونڈتے ہیںفضلاللہ تعالیٰ کااور رضاان کی شناختان کے چہروں میںسجدوں کے اثرات سےیہ ہےمثال ان کیتورات میںاور مثال ان کیانجیل میںایک کھیتی جیسی ہےجس نے نکالیاپنی کونپلپھر اس نے مضبوط کیا اس کوپھر وہ موٹی ہو گئیپھر سیدھی کھڑی ہو گئیاپنے تنے پرخوش کرتی ہےکسانوں کوتاکہ غصہ دلائےان کی وجہ سےکافروں کووعدہ کیا اللہ تعالیٰ نےان لوگوں سے جوایمان لائےاور جنہوں نے عمل کیےنیکان میں سےمغفرت کااور بڑے اجر کا
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
مُحَمَّدٌرَّسُوْلُ اللّٰهِ ۭوَالَّذِيْنَمَعَهٗٓاَشِدَّآءُعَلَي الْكُفَّارِرُحَمَآءُبَيْنَهُمْتَرٰىهُمْرُكَّعًاسُجَّدًايَّبْتَغُوْنَفَضْلًامِّنَ اللّٰهِوَرِضْوَانًا ۡسِيْمَاهُمْفِيْ وُجُوْهِهِمْمِّنْاَثَرِ السُّجُوْدِ ۭذٰلِكَمَثَلُهُمْفِي التَّوْرٰىةِوَمَثَلُهُمْفِي الْاِنْجِيْلِ ۾كَزَرْعٍاَخْرَجَشَطْئَهٗفَاٰزَرَهٗفَاسْتَغْلَظَفَاسْتَوٰىعَلٰي سُوْقِهٖيُعْجِبُالزُّرَّاعَلِيَغِيْظَبِهِمُالْكُفَّارَ ۭوَعَدَ اللّٰهُالَّذِيْنَاٰمَنُوْاوَعَمِلُواالصّٰلِحٰتِمِنْهُمْمَّغْفِرَةًوَّاَجْرًا عَظِيْمًا
محمداللہ کے رسولاور جو لوگان کے ساتھبڑے سختکافروں پررحم دلآپس میںتو انہیں دیکھے گارکوع کرتےسجدہ ریز ہوتےوہ تلاش کرتے ہیںفضلاللہ سے، کااور رضا مندیان کی علامتان کے چہروں میںسےسجدوں کا اثریہانکی مثال (صفت)توریت میںاور انکی مثال (صفت)انجیل میںجیسے ایک کھیتیاس نے نکالیاپنی سوئیپھر اسے قوی کیاپھر وہ موٹی ہوئیپھر وہ کھڑی ہوگئیاپنی جڑ (نال) پروہ بھلی لگتی ہےکسان (جمع)تاکہ غصہ میں لائےان سےکافروںوعدہ کیا اللہ نےان سے جوایمان لائےاور انہوں نے اعمال کئےاچھےان میں سےمغفرتاور اجر عظیم
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1مُحَمَّدٌMuhammad
2رَسُولُ(is the) Messenger
3اللَّهِof Allah
4وَالَّذِينَand those who
5مَعَهُ(are) with him
6أَشِدَّاءُ(are) firm
7عَلَىagainst
8الْكُفَّارِthe disbelievers
9رُحَمَاءُand merciful
10بَيْنَهُمْamong themselves
11تَرَاهُمْYou see them
12رُكَّعًاbowing
13سُجَّدًاand prostrating
14يَبْتَغُونَseeking
15فَضْلًاBounty
16مِنَfrom
17اللَّهِAllah
18وَرِضْوَانًاand pleasure
19سِيمَاهُمْTheir mark
20فِي(is) on
21وُجُوهِهِمْtheir faces
22مِنْfrom
23أَثَرِ(the) trace
24السُّجُودِ(of) the prostration
25ذَلِكَThat
26مَثَلُهُمْ(is) their similitude
27فِيin
28التَّوْرَاةِthe Taurah
29وَمَثَلُهُمْAnd their similitude
30فِيin
31الْإِنْجِيلِthe Injeel
32كَزَرْعٍ(is) like a seed
33أَخْرَجَ(which) sends forth
34شَطْأَهُits shoot
35فَآزَرَهُthen strengthens it
36فَاسْتَغْلَظَthen it becomes thick
37فَاسْتَوَىand it stands
38عَلَىupon
39سُوقِهِits stem
40يُعْجِبُdelighting
41الزُّرَّاعَthe sowers
42لِيَغِيظَthat He (may) enrage
43بِهِمُby them
44الْكُفَّارَthe disbelievers
45وَعَدَhas promised
46اللَّهُAllah
47الَّذِينَthose who
48آمَنُواbelieve
49وَعَمِلُواand do
50الصَّالِحَاتِrighteous deeds
51مِنْهُمْamong them
52مَغْفِرَةًforgiveness
53وَأَجْرًاand a reward
54عَظِيمًاgreat