ہُوَ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ رَسُوۡلَہٗ بِالۡہُدٰۦ وَ دِیۡنِ الۡحَقِّ لِیُظۡہِرَہٗ عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ ؕ وَ کَفٰی بِاللّٰہِ شَہِیۡدًا ﴿ؕ۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ | الَّذِیۡۤ | اَرۡسَلَ | رَسُوۡلَہٗ | بِالۡہُدٰی | وَدِیۡنِ الۡحَقِّ | لِیُظۡہِرَہٗ | عَلَی الدِّیۡنِ | کُلِّہٖ | وَکَفٰی | بِاللّٰہِ | شَہِیۡدًا |
| وہی ہے | جس نے | بھیجا | اپنے رسول کو | ساتھ ہدایت | اور دین حق کے | تا کہ وہ غالب کر دے اسے | اوپر دین | تمام اس کے | اور کافی ہے | اللہ | گواہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہُوَ الَّذِیۡۤ | اَرۡسَلَ | رَسُوۡلَہٗ | بِالۡہُدٰی | وَدِیۡنِ الۡحَقِّ | لِیُظۡہِرَہٗ | عَلَی الدِّیۡنِ کُلِّہٖ | وَکَفٰی | بِاللّٰہِ | شَہِیۡدًا |
| وہ جس نے | بھیجا | اپنے رسولوں کو | ساتھ ہدایت کے | اور دینِ حق کے | تاکہ وہ غالب کر دے اس کو | ہر دین پر | اور کافی ہے | اللہ تعالیٰ | گواہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| هُوَ الَّذِيْٓ | اَرْسَلَ | رَسُوْلَهٗ | بِالْهُدٰى | وَدِيْنِ الْحَقِّ | لِيُظْهِرَهٗ | عَلَي الدِّيْنِ | كُلِّهٖ ۭ | وَكَفٰى | بِاللّٰهِ | شَهِيْدًا |
| وہ جس نے | بھیجا | اپنا رسول | ہدایت کے ساتھ | اور دین حق | تاکہ اسے غالب کردے | دین پر | تمام | اور کافی ہے | اللہ | گواہ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هُوَ | He |
| 2 | الَّذِي | (is) the One Who |
| 3 | أَرْسَلَ | (has) sent |
| 4 | رَسُولَهُ | His Messenger |
| 5 | بِالْهُدَى | with guidance |
| 6 | وَدِينِ | and (the) religion |
| 7 | الْحَقِّ | the true |
| 8 | لِيُظْهِرَهُ | that He (may) make it prevail |
| 9 | عَلَى | over |
| 10 | الدِّينِ | the religions |
| 11 | كُلِّهِ | all |
| 12 | وَكَفَى | And sufficient is |
| 13 | بِاللَّهِ | Allah |
| 14 | شَهِيدًا | (as) a Witness |