سُنَّۃَ اللّٰہِ الَّتِیۡ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلُ ۚۖ وَ لَنۡ تَجِدَ لِسُنَّۃِ اللّٰہِ تَبۡدِیۡلًا ﴿۲۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| سُنَّۃَ | اللّٰہِ | الَّتِیۡ | قَدۡ | خَلَتۡ | مِنۡ قَبۡلُ | وَلَنۡ | تَجِدَ | لِسُنَّۃِ | اللّٰہِ | تَبۡدِیۡلًا |
| طریقہ | اللہ کا | وہ جو | تحقیق | وہ گزر چکا | اس سے پہلے | اور ہر گز نہ | آپ پائیں گے | طریقے کو | اللہ کے | بدلنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| سُنَّۃَ اللّٰہِ | الَّتِیۡ | قَدۡ | خَلَتۡ | مِنۡ قَبۡلُ | وَلَنۡ | تَجِدَ | لِسُنَّۃِ اللّٰہِ | تَبۡدِیۡلًا |
| طریقہ ہے اللہ تعالیٰ کا | جو | یقیناً | گزر چکا | پہلے ہی سے | اور ہرگز نہیں | آپ پاؤ گے | اللہ تعالیٰ کے طریقے میں | کوئی تبدیلی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| سُنَّةَ اللّٰهِ | الَّتِيْ | قَدْ خَلَتْ | مِنْ قَبْلُ ښ | وَلَنْ | تَجِدَ | لِسُنَّةِ اللّٰهِ | تَبْدِيْلًا |
| اللہ کا دستور | وہ جو | گزرچکا | اس سے قبل | اور ہرگز نہ | تم پاؤگے | اللہ کا دستور | کوئی تبدیلی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | سُنَّةَ | (The established) way |
| 2 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 3 | الَّتِي | which |
| 4 | قَدْ | in fact |
| 5 | خَلَتْ | passed away |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | قَبْلُ | before |
| 8 | وَلَنْ | and never |
| 9 | تَجِدَ | you will find |
| 10 | لِسُنَّةِ | in (the) way of |
| 11 | اللَّهِ | Allah |
| 12 | تَبْدِيلًا | any change |