وَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فَتَعۡسًا لَّہُمۡ وَ اَضَلَّ اَعۡمَالَہُمۡ ﴿۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | فَتَعۡسًا | لَّہُمۡ | وَاَضَلَّ | اَعۡمَالَہُمۡ |
| اور وہ لوگ جنہوں نے | کفر کیا | پس تباہی ہے | ان کے لیے | اور اس نے ضائع کر دیئے | اعمال ان کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | فَتَعۡسًالَّہُمۡ | وَاَضَلَّ | اَعۡمَالَہُمۡ |
| اور وہ لوگ | جنہوں نے کفر کیا | ہلاکت ہے ان کے لیے | اور وہ برباد کر دے گا | ان کے اعمال |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالَّذِيْنَ | كَفَرُوْا | فَتَعْسًا | لَّهُمْ | وَاَضَلَّ | اَعْمَالَهُمْ |
| اور جن لوگوں نے | کفر کیا | تو تباہی ہے | ان کے لئے | اور اس نے ضائع کردئیے | ان کے عمل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَالَّذِينَ | But those who |
| 2 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 3 | فَتَعْسًا | destruction (is) |
| 4 | لَهُمْ | for them |
| 5 | وَأَضَلَّ | and He will cause to be lost |
| 6 | أَعْمَالَهُمْ | their deeds |