وَ لَوۡ نَشَآءُ لَاَرَیۡنٰکَہُمۡ فَلَعَرَفۡتَہُمۡ بِسِیۡمٰہُمۡ ؕ وَ لَتَعۡرِفَنَّہُمۡ فِیۡ لَحۡنِ الۡقَوۡلِ ؕ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ اَعۡمَالَکُمۡ ﴿۳۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | نَشَآءُ | لَاَرَیۡنٰکَہُمۡ | فَلَعَرَفۡتَہُمۡ | بِسِیۡمٰہُمۡ | وَلَتَعۡرِفَنَّہُمۡ | فِیۡ لَحۡنِ | الۡقَوۡلِ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | اَعۡمَالَکُمۡ |
| اور اگر | ہم چاہیں | البتہ دکھا دیں ہم آپ کو انہیں | پھر البتہ پہچان لیں گے آپ انہیں | ان کے چہروں سے | اور البتہ آپ ضرور پہچان لیں گے انہیں | انداز/اسلوب سے | گفتگو کے | اور اللہ | وہ جانتا ہے | اعمال تمہارے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | نَشَآءُ | لَاَرَیۡنٰکَہُمۡ | فَلَعَرَفۡتَہُمۡ | بِسِیۡمٰہُمۡ | وَلَتَعۡرِفَنَّہُمۡ | فِیۡ لَحۡنِ الۡقَوۡلِ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | اَعۡمَالَکُمۡ |
| اور اگر | ہم چاہیں | توضرور ہم دکھا دیں آپ کو وہ سب | پھر ضرور تم پہچان لو گے ان کو | ان کے چہرے(کی علامات)سے | اوریقیناً آپ ضرور پہچان جائیں گے انہیں | اندازِکلام میں | اور اللہ تعالیٰ | جانتا ہے | تمہارے سب اعمال کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَوْ | نَشَآءُ | لَاَرَيْنٰكَهُمْ | فَلَعَرَفْتَهُمْ | بِسِيْمٰهُمْ ۭ | وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ | فِيْ | لَحْنِ الْقَوْلِ ۭ | وَاللّٰهُ يَعْلَمُ | اَعْمَالَكُمْ |
| اور اگر | ہم چاہیں | تو تمہیں دکھادیں وہ لوگ | سو البتہ تم انہیں پہچان لو | انکے چہروں سے | اور تم ضرور پہچان لوگے انہیں | میں، سے | طرزِ کلام | اور اللہ جانتا ہے | تمہارے اعمال |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَوْ | And if |
| 2 | نَشَاءُ | We willed |
| 3 | لَأَرَيْنَاكَهُمْ | surely We could show them to you |
| 4 | فَلَعَرَفْتَهُمْ | and you would know them |
| 5 | بِسِيمَاهُمْ | by their marks |
| 6 | وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ | but surely you will know them |
| 7 | فِي | by |
| 8 | لَحْنِ | (the) tone |
| 9 | الْقَوْلِ | (of their) speech |
| 10 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 11 | يَعْلَمُ | knows |
| 12 | أَعْمَالَكُمْ | your deeds |