ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ قَالُوۡا لِلَّذِیۡنَ کَرِہُوۡا مَا نَزَّلَ اللّٰہُ سَنُطِیۡعُکُمۡ فِیۡ بَعۡضِ الۡاَمۡرِ ۚۖ وَ اللّٰہُ یَعۡلَمُ اِسۡرَارَہُمۡ ﴿۲۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | قَالُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | کَرِہُوۡا | مَا | نَزَّلَ | اللّٰہُ | سَنُطِیۡعُکُمۡ | فِیۡ بَعۡضِ الۡاَمۡرِ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | اِسۡرَارَہُمۡ |
| یہ | بوجہ اس کے کہ وہ | وہ کہتےہیں | ان کو جنہوں نے | ناپسند کیا | اس چیز کو جو | نازل کی | اللہ نے | عنقریب ہم اطاعت کریں گے تمہاری | بعض کاموں میں | اور اللہ | وہ جانتا ہے | راز ان کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | قَالُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | کَرِہُوۡا | مَا | نَزَّلَ | اللّٰہُ | سَنُطِیۡعُکُمۡ | فِیۡ بَعۡضِ الۡاَمۡرِ | وَاللّٰہُ | یَعۡلَمُ | اِسۡرَارَہُمۡ |
| یہ | اس وجہ سے کہ بےشک | انہوں نے کہا | ان لوگوں سے | جنہوں نے ناپسند کیا | اس چیز کو جو | نازل کی | اللہ تعالیٰ نے | جلد ہی ہم اطاعت کریں گے تمہاری | بعض معاملات میں | اور اللہ تعالیٰ | جانتا ہے | ان کے چھپانے کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | بِاَنَّهُمْ | قَالُوْا | لِلَّذِيْنَ | كَرِهُوْا | مَا نَزَّلَ اللّٰهُ | سَنُطِيْعُكُمْ | فِيْ بَعْضِ الْاَمْرِ ښ | وَاللّٰهُ | يَعْلَمُ | اِسْرَارَهُمْ |
| یہ | اس لئے کہ وہ | انہوں نے کہا | ان لوگوں سے جنہوں نے | انہوں نے ناپسند کیا | جو نازل کیا اللہ نے | عنقریب ہم تمہارا کہنا مان لیں گے | بعض کاموں میں | اور اللہ | جانتا ہے | ان کی خفیہ باتیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | بِأَنَّهُمْ | (is) because they |
| 3 | قَالُوا | [they] said |
| 4 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 5 | كَرِهُوا | hate |
| 6 | مَا | what |
| 7 | نَزَّلَ | has revealed |
| 8 | اللَّهُ | Allah |
| 9 | سَنُطِيعُكُمْ | We will obey you |
| 10 | فِي | in |
| 11 | بَعْضِ | part |
| 12 | الْأَمْرِ | (of) the matter |
| 13 | وَاللَّهُ | But Allah |
| 14 | يَعْلَمُ | knows |
| 15 | إِسْرَارَهُمْ | their secrets |