اَفَلَا یَتَدَبَّرُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَ اَمۡ عَلٰی قُلُوۡبٍ اَقۡفَالُہَا ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفَلَا | یَتَدَبَّرُوۡنَ | الۡقُرۡاٰنَ | اَمۡ | عَلٰی قُلُوۡبٍ | اَقۡفَالُہَا |
| کیا بھلا نہیں | وہ غور و فکر کرتے | قرآن میں | یا | دلوں پر | ان کے تالے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفَلَا | یَتَدَبَّرُوۡنَ | الۡقُرۡاٰنَ | اَمۡ | عَلٰی قُلُوۡبٍ | اَقۡفَالُہَا |
| تو کیا نہیں | وہ غور کرتے | قرآن میں | یا | کچھ دلوں پر | ان کے تالے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ | الْقُرْاٰنَ | اَمْ | عَلٰي | قُلُوْبٍ | اَقْفَالُهَا |
| تو کیا وہ غور نہیں کرتے | قرآن | کیا | پر | دلوں | ان کے تالے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفَلَا | Then do not? |
| 2 | يَتَدَبَّرُونَ | they ponder |
| 3 | الْقُرْآنَ | (over) the Quran |
| 4 | أَمْ | or |
| 5 | عَلَى | upon |
| 6 | قُلُوبٍ | (their) hearts |
| 7 | أَقْفَالُهَا | (are) locks |