وَ کَاَیِّنۡ مِّنۡ قَرۡیَۃٍ ہِیَ اَشَدُّ قُوَّۃً مِّنۡ قَرۡیَتِکَ الَّتِیۡۤ اَخۡرَجَتۡکَ ۚ اَہۡلَکۡنٰہُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَہُمۡ ﴿۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَاَیِّنۡ | مِّنۡ قَرۡیَۃٍ | ہِیَ | اَشَدُّ | قُوَّۃً | مِّنۡ قَرۡیَتِکَ | الَّتِیۡۤ | اَخۡرَجَتۡکَ | اَہۡلَکۡنٰہُمۡ | فَلَا | نَاصِرَ | لَہُمۡ |
| اور کتنی ہی | بستیاں | وہ | زیادہ شدید تھیں | قوت میں | آپ کی بستی سے | وہ جس نے | نکال دیا آپ کو | ہلاک کیا ہم نے انہیں | پس نہ تھا | کوئی مدد کرنے والا | ان کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَاَیِّنۡ | مِّنۡ قَرۡیَۃٍ | ہِیَ | اَشَدُّ | قُوَّۃً | مِّنۡ قَرۡیَتِکَ | الَّتِیۡۤ | اَخۡرَجَتۡکَ | اَہۡلَکۡنٰہُمۡ | فَلَا | نَاصِرَ لَہُمۡ |
| اور کتنی ہی | بستیوں سے | وہ | زیادہ تھیں | قوت میں | تمہاری بستی سے | جس نے | تمہیں نکال دیا ہے | ہلاک کیا ہم نے ان کو | پھر نہ تھا | کوئی مددگار ان کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَاَيِّنْ | مِّنْ قَرْيَةٍ | هِىَ اَشَدُّ | قُوَّةً | مِّنْ قَرْيَتِكَ | الَّتِيْٓ | اَخْرَجَتْكَ ۚ | اَهْلَكْنٰهُمْ | فَلَا | نَاصِرَ | لَهُمْ |
| اور بہت سی | بستیاں | وہ بہت ہی سخت | قوت میں | آپ کی بستی سے | وہ جس | آپ کو نکال دیا | ہم نے ہلاک کردیا انہیں | تو نہ | کوئی مدد کرنے والا | ان کے لئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَأَيِّنْ | And how many |
| 2 | مِنْ | of |
| 3 | قَرْيَةٍ | a town |
| 4 | هِيَ | which |
| 5 | أَشَدُّ | (was) stronger |
| 6 | قُوَّةً | (in) strength |
| 7 | مِنْ | than |
| 8 | قَرْيَتِكَ | your town |
| 9 | الَّتِي | which |
| 10 | أَخْرَجَتْكَ | has driven you out |
| 11 | أَهْلَكْنَاهُمْ | We destroyed them |
| 12 | فَلَا | so no |
| 13 | نَاصِرَ | helper |
| 14 | لَهُمْ | for them |