وَ مَنۡ لَّا یُجِبۡ دَاعِیَ اللّٰہِ فَلَیۡسَ بِمُعۡجِزٍ فِی الۡاَرۡضِ وَ لَیۡسَ لَہٗ مِنۡ دُوۡنِہٖۤ اَوۡلِیَآءُ ؕ اُولٰٓئِکَ فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | لَّایُجِبۡ | دَاعِیَ اللّٰہِ | فَلَیۡسَ | بِمُعۡجِزٍ | فِی الۡاَرۡضِ | وَلَیۡسَ | لَہٗ | مِنۡ دُوۡنِہٖۤ | اَوۡلِیَآءُ | اُولٰٓئِکَ | فِیۡ ضَلٰلٍ | مُّبِیۡنٍ |
| اور جو | نہ جواب دے | اللہ کے داعی کو | تو نہیں ہے وہ | عاجز کرنے والا | زمین میں | اور نہیں | اس کے لیے | اس کے سوا | کوئی مددگار | یہی لوگ ہیں | گمراہی میں | کھلی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَنۡ | لَّایُجِبۡ | دَاعِیَ اللّٰہِ | فَلَیۡسَ | بِمُعۡجِزٍ | فِی الۡاَرۡضِ | وَلَیۡسَ | لَہٗ | مِنۡ دُوۡنِہٖۤ | اَوۡلِیَآءُ | اُولٰٓئِکَ | فِیۡ ضَلٰلٍ مُّبِیۡنٍ |
| اور جو کوئی | نہیں دعوت قبول کرے گا | اللہ تعالیٰ کی طرف بلانے والے کی | تو نہیں | عاجز کرنے والا | زمین میں | اور نہ ہی | اس کے لیے | اس کے سوا | کوئی مددگار ہیں | یہی لوگ | کھلی گمراہی میں ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَنْ لَّا يُجِبْ | دَاعِيَ اللّٰهِ | فَلَيْسَ | بِمُعْجِزٍ | فِي الْاَرْضِ | وَلَيْسَ | لَهٗ | مِنْ دُوْنِهٖٓ | اَوْلِيَآءُ ۭ | اُولٰٓئِكَ | فِيْ | ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ |
| اور جو نہ قبول کریگا | اللہ کی طرف بلانیوالا | تو نہیں | عاجز کرنے والا | زمین میں | اور نہیں | اس کے لئے | اس کے سوا | حمایتی | یہی لوگ | میں | گمراہی کھلی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَنْ | And whoever |
| 2 | لَا | (does) not |
| 3 | يُجِبْ | respond |
| 4 | دَاعِيَ | (to the) caller |
| 5 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 6 | فَلَيْسَ | then not |
| 7 | بِمُعْجِزٍ | he can escape |
| 8 | فِي | in |
| 9 | الْأَرْضِ | the earth |
| 10 | وَلَيْسَ | and not |
| 11 | لَهُ | for him |
| 12 | مِنْ | from |
| 13 | دُونِهِ | besides Him |
| 14 | أَوْلِيَاءُ | protectors |
| 15 | أُولَئِكَ | Those |
| 16 | فِي | (are) in |
| 17 | ضَلَالٍ | error |
| 18 | مُبِينٍ | clear |