لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ الأحقاف (46) — آیت 28

فَلَوۡ لَا نَصَرَہُمُ الَّذِیۡنَ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ قُرۡبَانًا اٰلِـہَۃً ؕ بَلۡ ضَلُّوۡا عَنۡہُمۡ ۚ وَ ذٰلِکَ اِفۡکُہُمۡ وَ مَا کَانُوۡا یَفۡتَرُوۡنَ ﴿۲۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
فَلَوۡ لَانَصَرَہُمُالَّذِیۡنَاتَّخَذُوۡامِنۡ دُوۡنِاللّٰہِقُرۡبَانًااٰلِـہَۃًبَلۡضَلُّوۡاعَنۡہُمۡوَ ذٰلِکَاِفۡکُہُمۡوَمَاکَانُوۡایَفۡتَرُوۡنَ
تو کیوں نہمدد کی ان کیانہوں نے جن کوانہوں نے بنایاسوائےاللہ کےتقرب کے لیےکچھ الٰہبلکہوہ گم ہو گئےان سےاور یہجھوٹ تھا ان کااور جوتھے وہوہ گھڑا کرتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
فَلَوۡ لَانَصَرَہُمُالَّذِیۡنَاتَّخَذُوۡامِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِقُرۡبَانًااٰلِـہَۃًبَلۡضَلُّوۡاعَنۡہُمۡوَ ذٰلِکَاِفۡکُہُمۡوَمَاکَانُوۡایَفۡتَرُوۡنَ
چنانچہ کیوں نہمدد کی ان کیجن کوانہوں نے بنا لیاسوائے اللہ تعالیٰ کےقرب کے لیےمعبودبلکہوہ گم ہو گئےان سےاور یہ (تھا)جھوٹ ان کااور جوتھے وہبہتان باندھتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
فَلَوْلَانَصَرَهُمُالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْامِنْ دُوْنِ اللّٰهِقُرْبَانًااٰلِهَةً ۭبَلْ ضَلُّوْاعَنْهُمْ ۚوَذٰلِكَاِفْكُهُمْوَمَاكَانُوْا يَفْتَرُوْنَ
پھر کیوں نہمدد کی ان کیجنہیں بنالیا انہوں نےاللہ کے سواقرب حاصل کرنے کومعبودبلکہ وہ گم (غائب) ہوگئےان سےاور یہان کا بہتاناور جووہ افترا کرتے تھے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1فَلَوْلَاThen why (did) not
2نَصَرَهُمُhelp them
3الَّذِينَthose whom
4اتَّخَذُواthey had taken
5مِنْfrom
6دُونِbesides
7اللَّهِAllah
8قُرْبَانًاas a way of approach to
9آلِهَةًgods
10بَلْNay
11ضَلُّواthey were lost
12عَنْهُمْfrom them
13وَذَلِكَAnd that
14إِفْكُهُمْ(was) their falsehood
15وَمَاand what
16كَانُواthey were
17يَفْتَرُونَinventing