وَ یَوۡمَ یُعۡرَضُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا عَلَی النَّارِ ؕ اَذۡہَبۡتُمۡ طَیِّبٰتِکُمۡ فِیۡ حَیَاتِکُمُ الدُّنۡیَا وَ اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِہَا ۚ فَالۡیَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ الۡہُوۡنِ بِمَا کُنۡتُمۡ تَسۡتَکۡبِرُوۡنَ فِی الۡاَرۡضِ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ وَ بِمَا کُنۡتُمۡ تَفۡسُقُوۡنَ ﴿٪۲۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیَوۡمَ | یُعۡرَضُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | عَلَی النَّارِ | اَذۡہَبۡتُمۡ | طَیِّبٰتِکُمۡ | فِیۡ حَیَاتِکُمُ | الدُّنۡیَا | وَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ | بِہَا | فَالۡیَوۡمَ | تُجۡزَوۡنَ | عَذَابَ | الۡہُوۡنِ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَسۡتَکۡبِرُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | بِغَیۡرِ | الۡحَقِّ | وَبِمَا | کُنۡتُمۡ | تَفۡسُقُوۡنَ |
| اور جس دن | پیش کیے جائیں گے | وہ جنہوں نے | کفر کیا | آگ پر | ـکہا جائے گاـلے چکے تم | اپنی نعمتیں | اپنی زندگی میں | دنیا کی | اور فائدہ اٹھا لیا تم نے | ان کا | تو آج | تم بدلہ دیئے جاؤ گے | عذاب | رسوائی کا | بوجہ اس کے جو | تھے تم | تم تکبر کرتے | زمین میں | بغیر | حق کے | اور بوجہ اس کے جو | تھے تم | تم نافرمانی کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیَوۡمَ | یُعۡرَضُ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | عَلَی النَّارِ | اَذۡہَبۡتُمۡ | طَیِّبٰتِکُمۡ | فِیۡ حَیَاتِکُمُ | الدُّنۡیَا | وَاسۡتَمۡتَعۡتُمۡ | بِہَا | فَالۡیَوۡمَ | تُجۡزَوۡنَ | عَذَابَ الۡہُوۡنِ | بِمَا | کُنۡتُمۡ | تَسۡتَکۡبِرُوۡنَ | فِی الۡاَرۡضِ | بِغَیۡرِ الۡحَقِّ | وَبِمَا | کُنۡتُمۡ | تَفۡسُقُوۡنَ |
| اور جس دن | پیش کیا جائے گا | ان لوگوں کو | جنہوں نے کفر کیا | آگ پر | تم لے چکے | اپنی نیکیاں | اپنی زندگی میں | دنیا کی | اور فائدہ اٹھا چکے تم | ان سے | چنانچہ آج | تمہیں بدلہ دیا جائے گا | توہین کے عذاب کا | اس کی وجہ سے جو | تھے تم | تکبر کیا کرتے | زمین میں | نا حق | اور اس لیے جو | تھے تم | نافرمانیاں کیا کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيَوْمَ | يُعْرَضُ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | عَلَي النَّارِ ۭ | اَذْهَبْتُمْ | طَيِّبٰتِكُمْ | فِيْ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا | وَاسْتَمْتَعْتُمْ | بِهَا ۚ | فَالْيَوْمَ | تُجْزَوْنَ | عَذَابَ الْهُوْنِ | بِمَا | كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ | فِي الْاَرْضِ | بِغَيْرِ الْحَقِّ | وَبِمَا | كُنْتُمْ تَفْسُقُوْنَ |
| اور جس دن | لائے جائیں گے | وہ جنہوں نے کفر کیا (کافر) | آگ کے سامنے | تم لے گئے (حاصل کرچکے) | اپنی نعمتیں | اپنی دنیا کی زندگی میں | اور تم فائدہ اٹھاچکے | ان کا | پس آج | تمہیں بدلہ دیا جائے گا | رسوائی کا عذاب | اس لئے کہ | تم تکبر کرتے تھے | زمین میں | ناحق | اور اس لئے کہ | تم نافرمانیاں کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَوْمَ | And (the) Day |
| 2 | يُعْرَضُ | will be exposed |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 5 | عَلَى | to |
| 6 | النَّارِ | the Fire |
| 7 | أَذْهَبْتُمْ | You exhausted |
| 8 | طَيِّبَاتِكُمْ | your good things |
| 9 | فِي | in |
| 10 | حَيَاتِكُمُ | your life |
| 11 | الدُّنْيَا | (of) the world |
| 12 | وَاسْتَمْتَعْتُمْ | and you took your pleasures |
| 13 | بِهَا | therein |
| 14 | فَالْيَوْمَ | So today |
| 15 | تُجْزَوْنَ | you will be recompensed |
| 16 | عَذَابَ | (with) a punishment |
| 17 | الْهُونِ | humiliating |
| 18 | بِمَا | because |
| 19 | كُنْتُمْ | you were |
| 20 | تَسْتَكْبِرُونَ | arrogant |
| 21 | فِي | in |
| 22 | الْأَرْضِ | the earth |
| 23 | بِغَيْرِ | without |
| 24 | الْحَقِّ | [the] right |
| 25 | وَبِمَا | and because |
| 26 | كُنْتُمْ | you were |
| 27 | تَفْسُقُونَ | defiantly disobedient |