قُلۡ لِّلَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا یَغۡفِرُوۡا لِلَّذِیۡنَ لَا یَرۡجُوۡنَ اَیَّامَ اللّٰہِ لِیَجۡزِیَ قَوۡمًۢا بِمَا کَانُوۡا یَکۡسِبُوۡنَ ﴿۱۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لِّلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | یَغۡفِرُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | لَایَرۡجُوۡنَ | اَیَّامَ اللّٰہِ | لِیَجۡزِیَ | قَوۡمًۢا | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | ان لوگوں کو جو | ایمان لائے | کہ وہ معاف کر دیں | ان کو جو | نہیں وہ امید رکھتے | اللہ کے دنوں کی | تاکہ وہ بدلہ دے | ایک قوم کو | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | وہ کمائی کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لِّلَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | یَغۡفِرُوۡا | لِلَّذِیۡنَ | لَایَرۡجُوۡنَ | اَیَّامَ اللّٰہِ | لِیَجۡزِیَ | قَوۡمًۢا | بِمَا | کَانُوۡا | یَکۡسِبُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | ان لوگوں سے | جوایمان لائے | وہ درگزرکریں | ان لوگوں سے | جونہیں توقع رکھتے | اللہ تعالیٰ کے عذاب کے دنوں کی | تاکہ وہ بدلہ دے | کچھ لوگوں کو | اس کاجو | تھے وہ | کماتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا | يَغْفِرُوْا | لِلَّذِيْنَ | لَا يَرْجُوْنَ | اَيَّامَ اللّٰهِ | لِيَجْزِيَ | قَوْمًۢا | بِمَا | كَانُوْا | يَكْسِبُوْنَ |
| کہہ دیجئے | ان لوگوں کو جو ایمان لائے | درگزر کریں | ان لوگوں کے لیے | نہیں وہ امید رکھتے | اللہ کے دنوں کی | تاکہ وہ بدلہ دے | ایک قوم کو | بوجہ اس کے جو | تھے وہ | کمائی کرتے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لِلَّذِينَ | to those who |
| 3 | آمَنُوا | believe |
| 4 | يَغْفِرُوا | (to) forgive |
| 5 | لِلَّذِينَ | those who |
| 6 | لَا | (do) not |
| 7 | يَرْجُونَ | hope |
| 8 | أَيَّامَ | (for the) days |
| 9 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 10 | لِيَجْزِيَ | that He may recompense |
| 11 | قَوْمًا | a people |
| 12 | بِمَا | for what |
| 13 | كَانُوا | they used to |
| 14 | يَكْسِبُونَ | earn |