وَ مَا ظَلَمۡنٰہُمۡ وَ لٰکِنۡ کَانُوۡا ہُمُ الظّٰلِمِیۡنَ ﴿۷۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | ظَلَمۡنٰہُمۡ | وَلٰکِنۡ | کَانُوۡا | ہُمُ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اور نہیں | ظلم کیا ہم نے ان پر | اور لیکن | تھے وہ | وہی | ظالم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | ظَلَمۡنٰہُمۡ | وَلٰکِنۡ | کَانُوۡا | ہُمُ | الظّٰلِمِیۡنَ |
| اورنہیں | ظلم کیاہم نے ان پر | اورلیکن | تھے | وہ سب | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا ظَلَمْنٰهُمْ | وَلٰكِنْ كَانُوْا | هُمُ الظّٰلِمِيْنَ |
| اور نہیں ظلم کیا ہم نے ان پر | لیکن تھے وہ | وہی ظالم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | ظَلَمْنَاهُمْ | We wronged them |
| 3 | وَلَكِنْ | but |
| 4 | كَانُوا | they were |
| 5 | هُمُ | themselves |
| 6 | الظَّالِمِينَ | wrongdoers |