وَ مَا نُرِیۡہِمۡ مِّنۡ اٰیَۃٍ اِلَّا ہِیَ اَکۡبَرُ مِنۡ اُخۡتِہَا ۫ وَ اَخَذۡنٰہُمۡ بِالۡعَذَابِ لَعَلَّہُمۡ یَرۡجِعُوۡنَ ﴿۴۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | نُرِیۡہِمۡ | مِّنۡ اٰیَۃٍ | اِلَّا | ہِیَ | اَکۡبَرُ | مِنۡ اُخۡتِہَا | وَاَخَذۡنٰہُمۡ | بِالۡعَذَابِ | لَعَلَّہُمۡ | یَرۡجِعُوۡنَ |
| اور نہیں | ہم دکھاتے انہیں | کوئی نشانی | مگر | وہ | زیادہ بڑی ہوتی تھی | اپنے جیسی سے | اور پکڑ لیا ہم نے انہیں | ساتھ عذاب کے | تا کہ وہ | وہ لوٹ آئیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | نُرِیۡہِمۡ | مِّنۡ اٰیَۃٍ | اِلَّا | ہِیَ | اَکۡبَرُ | مِنۡ اُخۡتِہَا | وَاَخَذۡنٰہُمۡ | بِالۡعَذَابِ | لَعَلَّہُمۡ | یَرۡجِعُوۡنَ |
| اورنہیں | ہم دکھاتے تھے انہیں | کوئی نشانی | مگر | وہ | بڑھ کرہوتی | اپنے جیسی سے | اورپکڑ لیاہم نے ان کو | عذاب کے ساتھ | تاکہ وہ | لوٹ آئیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا نُرِيْهِمْ | مِّنْ اٰيَةٍ | اِلَّا هِىَ اَكْبَرُ | مِنْ اُخْتِهَا | وَاَخَذْنٰهُمْ | بِالْعَذَابِ | لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ |
| اور نہیں ہم دکھاتے ان کو | کوئی نشانی | مگر وہ زیادہ بڑی ہوتی تھی | اپنی بہن سے | اور پکڑ لیا ہم نے ان کو | عذاب میں۔ ساتھ عذاب کے | تاکہ وہ لوٹ آئیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | نُرِيهِمْ | We showed them |
| 3 | مِنْ | of |
| 4 | آيَةٍ | a Sign |
| 5 | إِلَّا | but |
| 6 | هِيَ | it |
| 7 | أَكْبَرُ | (was) greater |
| 8 | مِنْ | than |
| 9 | أُخْتِهَا | its sister |
| 10 | وَأَخَذْنَاهُمْ | and We seized them |
| 11 | بِالْعَذَابِ | with the punishment |
| 12 | لَعَلَّهُمْ | so that they may |
| 13 | يَرْجِعُونَ | return |