اَوۡ نُرِیَنَّکَ الَّذِیۡ وَعَدۡنٰہُمۡ فَاِنَّا عَلَیۡہِمۡ مُّقۡتَدِرُوۡنَ ﴿۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَوۡ | نُرِیَنَّکَ | الَّذِیۡ | وَعَدۡنٰہُمۡ | فَاِنَّا | عَلَیۡہِمۡ | مُّقۡتَدِرُوۡنَ |
| یا | ہم دکھائیں آپ کو | وہ جس کا | وعدہ کیا ہم نے ان سے | تو بےشک ہم | ان پر | قدرت رکھنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَوۡ | نُرِیَنَّکَ | الَّذِیۡ | وَعَدۡنٰہُمۡ | فَاِنَّا | عَلَیۡہِمۡ | مُّقۡتَدِرُوۡنَ |
| یا | ہم واقعی دکھادیں آپ کو | ۔ (وہ عذاب)جس کا | وعدہ کیاہم نے ان سے | تویقیناًہم | ان پر | پوری قدرت رکھنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَوْ نُرِيَنَّكَ | الَّذِيْ | وَعَدْنٰهُمْ | فَاِنَّا | عَلَيْهِمْ | مُقْتَدِرُوْنَ |
| یا ہم دکھائیں آپ کو | وہ چیز | وعدہ کیا ہم نے ان سے | تو بیشک ہم | ان پر | قدرت رکھنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَوْ | Or |
| 2 | نُرِيَنَّكَ | We show you |
| 3 | الَّذِي | that which |
| 4 | وَعَدْنَاهُمْ | We have promised them |
| 5 | فَإِنَّا | then indeed We |
| 6 | عَلَيْهِمْ | over them |
| 7 | مُقْتَدِرُونَ | have full power |