وَ اِنَّہُمۡ لَیَصُدُّوۡنَہُمۡ عَنِ السَّبِیۡلِ وَ یَحۡسَبُوۡنَ اَنَّہُمۡ مُّہۡتَدُوۡنَ ﴿۳۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّہُمۡ | لَیَصُدُّوۡنَہُمۡ | عَنِ السَّبِیۡلِ | وَ یَحۡسَبُوۡنَ | اَنَّہُمۡ | مُّہۡتَدُوۡنَ |
| اور بےشک وہ | البتہ وہ روکتے ہیں انہیں | راستے سے | اور وہ سمجھتے ہیں | کہ بےشک وہ | ہدایت یافتہ ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنَّہُمۡ | لَیَصُدُّوۡنَہُمۡ | عَنِ السَّبِیۡلِ | وَ یَحۡسَبُوۡنَ | اَنَّہُمۡ | مُّہۡتَدُوۡنَ |
| اوربلاشبہ وہ | یقیناًضرورروکتے ہیں ان کو | راہ حق سے | اوروہ سمجھتے ہیں | یقیناً وہ | سیدھے راستے پرچلتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنَّهُمْ | لَيَصُدُّوْنَهُمْ | عَنِ السَّبِيْلِ | وَيَحْسَبُوْنَ | اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ |
| اور بیشک وہ | البتہ روکتے ہیں ان کو | راستے سے | اور وہ سمجھتے ہیں | بیشک وہ ہدایت یافتہ ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّهُمْ | And indeed they |
| 2 | لَيَصُدُّونَهُمْ | surely turn them |
| 3 | عَنِ | from |
| 4 | السَّبِيلِ | the Path |
| 5 | وَيَحْسَبُونَ | and they think |
| 6 | أَنَّهُمْ | that they |
| 7 | مُهْتَدُونَ | (are) guided |