بَلۡ مَتَّعۡتُ ہٰۤؤُلَآءِ وَ اٰبَآءَہُمۡ حَتّٰی جَآءَہُمُ الۡحَقُّ وَ رَسُوۡلٌ مُّبِیۡنٌ ﴿۲۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | مَتَّعۡتُ | ہٰۤؤُلَآءِ | وَاٰبَآءَہُمۡ | حَتّٰی | جَآءَہُمُ | الۡحَقُّ | وَرَسُوۡلٌ | مُّبِیۡنٌ |
| بلکہ | سامانِزندگی دیا میں نے | انہیں | اور ان کے آباؤ اجداد کو | یہاں تک کہ | آ گیا ان کے پاس | حق | اور رسول | واضح کرنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| بَلۡ | مَتَّعۡتُ | ہٰۤؤُلَآءِ | وَاٰبَآءَہُمۡ | حَتّٰی | جَآءَہُمُ | الۡحَقُّ | وَرَسُوۡلٌ | مُّبِیۡنٌ |
| بلکہ | سامان زندگی دیامیں نے | ان کو | اوران کے باپ داداکو | یہاں تک کہ | آگیاان کے پاس | حق | اوررسول | کھول کربیان کرنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| بَلْ مَتَّعْتُ | هٰٓؤُلَآءِ | وَ | اٰبَآءَهُمْ | حَتّٰى | جَآءَهُمُ الْحَقُّ | وَرَسُوْلٌ مُّبِيْنٌ |
| بلکہ میں نے سامان زندگی دیا | ان لوگوں کو | اور | ان کے آباؤ اجداد کو | یہاں تک کہ | آگیا ان کے پاس حق | اور رسول کھول کر بیان کرنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | بَلْ | Nay |
| 2 | مَتَّعْتُ | I gave enjoyment |
| 3 | هَؤُلَاءِ | (to) these |
| 4 | وَآبَاءَهُمْ | and their forefathers |
| 5 | حَتَّى | until |
| 6 | جَاءَهُمُ | came to them |
| 7 | الْحَقُّ | the truth |
| 8 | وَرَسُولٌ | and a Messenger |
| 9 | مُبِينٌ | clear |