وَ جَعَلُوا الۡمَلٰٓئِکَۃَ الَّذِیۡنَ ہُمۡ عِبٰدُ الرَّحۡمٰنِ اِنَاثًا ؕ اَشَہِدُوۡا خَلۡقَہُمۡ ؕ سَتُکۡتَبُ شَہَادَتُہُمۡ وَ یُسۡـَٔلُوۡنَ ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلُوا | الۡمَلٰٓئِکَۃَ | الَّذِیۡنَ | ہُمۡ | عِبٰدُ | الرَّحۡمٰنِ | اِنَاثًا | اَشَہِدُوۡا | خَلۡقَہُمۡ | سَتُکۡتَبُ | شَہَادَتُہُمۡ | وَیُسۡئَلُوۡنَ |
| اورانہوں نے بنا لیا | فرشتوں کو | جو | وہ | بندے ہیں | رحمٰن کے | عورتیں | کیا وہ حاضر تھے | ان کی پیدائش(کےوقت) | ضرور لکھی جائے گی | گواہی ان کی | اور وہ پوچھے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلُوا | الۡمَلٰٓئِکَۃَ | الَّذِیۡنَ | ہُمۡ | عِبٰدُ الرَّحۡمٰنِ | اِنَاثًا | اَشَہِدُوۡا | خَلۡقَہُمۡ | سَتُکۡتَبُ | شَہَادَتُہُمۡ | وَیُسۡئَلُوۡنَ |
| اورانہوں نے بنایا | فرشتوں کو | وہ جو | وہ | بندے ہیں رحمٰن کے | عورتیں | کیاوہ موجودتھے | ان کی پیدائش کے وقت | ضرورہی لکھی جائے گی | گواہی ان کی | اوران سے پوچھاجائے گا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَعَلُوا | الْمَلٰٓئِكَةَ | الَّذِيْنَ | هُمْ | عِبٰدُ الرَّحْمٰنِ | اِنَاثًا | ۭاَشَهِدُوْا | خَلْقَهُمْ | سَتُكْتَبُ | شَهَادَتُهُمْ | وَيُسْئَلُوْنَ |
| اور انہوں نے بنا لیے | فرشتوں کو | ان کو | وہ جو | بندے ہیں رحمن کے | عورتیں۔ بیٹیاں | کیا وہ گواہ تھے۔ کیا وہ حاضر تھے | ان کی ساخت۔ ان کی تخلیق کے وقت | ضرور لکھی جائے گی | ان کی گواہی | اور وہ پوچھے جائیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَعَلُوا | And they made |
| 2 | الْمَلَائِكَةَ | the Angels |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | هُمْ | themselves |
| 5 | عِبَادُ | (are) slaves |
| 6 | الرَّحْمَنِ | (of) the Most Gracious |
| 7 | إِنَاثًا | females |
| 8 | أَشَهِدُوا | Did they witness? |
| 9 | خَلْقَهُمْ | their creation |
| 10 | سَتُكْتَبُ | Will be recorded |
| 11 | شَهَادَتُهُمْ | their testimony |
| 12 | وَيُسْأَلُونَ | and they will be questioned |