اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِہٖۤ اَوۡلِیَآءَ ۚ فَاللّٰہُ ہُوَ الۡوَلِیُّ وَ ہُوَ یُحۡیِ الۡمَوۡتٰی ۫ وَ ہُوَ عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ قَدِیۡرٌ ٪﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمِ | اتَّخَذُوۡا | مِنۡ دُوۡنِہٖۤ | اَوۡلِیَآءَ | فَاللّٰہُ | ہُوَ | الۡوَلِیُّ | وَہُوَ | یُحۡیِ | الۡمَوۡتٰی | وَہُوَ | عَلٰی | کُلِّ | شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| یا | انہوں نے بنا رکھے ہیں | اس کے سوا | کارساز | پس اللہ | وہی ہے | کارساز | اور وہ | وہ زندہ کرے گا | مردوں کو | اور وہ | اوپر | ہر | چیز کے | خوب قدرت رکھنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمِ | اتَّخَذُوۡا | مِنۡ دُوۡنِہٖۤ | اَوۡلِیَآءَ | فَاللّٰہُ | ہُوَ | الۡوَلِیُّ | وَہُوَ | یُحۡیِ | الۡمَوۡتٰی | وَہُوَ | عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ | قَدِیۡرٌ |
| کیا | انہوں نے بنالیے | اس (اللہ) کے سوا | کارساز | پھراللہ تعالیٰ | وہ | کارسازہے | اوروہی | زندہ کرے گا | مردوں کو | اوروہی | ہرچیزپر | پوری قدرت رکھنے والاہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمِ | اتَّخَذُوْا | مِنْ دُوْنِهٖٓ | اَوْلِيَآءَ | فَاللّٰهُ | هُوَ الْوَلِيُّ | وَهُوَ | يُحْيِ | الْمَوْتٰى | وَهُوَ | عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ | قَدِيْرٌ |
| یا | انہوں نے بنا رکھا ہے | اس کے سوا | کچھ سرپرست | پس اللہ تعالیٰ | وہی سرپرست ہے | اور وہ | زندہ کرے گا | مردوں کو | اور وہ | ہر چیز پر | قدرت والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمِ | Or |
| 2 | اتَّخَذُوا | have they taken |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | دُونِهِ | besides Him |
| 5 | أَوْلِيَاءَ | protectors |
| 6 | فَاللَّهُ | But Allah |
| 7 | هُوَ | He |
| 8 | الْوَلِيُّ | (is) the Protector |
| 9 | وَهُوَ | and He |
| 10 | يُحْيِي | gives life |
| 11 | الْمَوْتَى | (to) the dead |
| 12 | وَهُوَ | And He |
| 13 | عَلَى | (is) on |
| 14 | كُلِّ | every |
| 15 | شَيْءٍ | thing |
| 16 | قَدِيرٌ | All-Powerful |