قُلۡ اَئِنَّکُمۡ لَتَکۡفُرُوۡنَ بِالَّذِیۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ فِیۡ یَوۡمَیۡنِ وَ تَجۡعَلُوۡنَ لَہٗۤ اَنۡدَادًا ؕ ذٰلِکَ رَبُّ الۡعٰلَمِیۡنَ ۚ﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَئِنَّکُمۡ | لَتَکۡفُرُوۡنَ | بِالَّذِیۡ | خَلَقَ | الۡاَرۡضَ | فِیۡ یَوۡمَیۡنِ | وَتَجۡعَلُوۡنَ | لَہٗۤ | اَنۡدَادًا | ذٰلِکَ | رَبُّ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| کہہ دیجیے | کیا بےشک تم | البتہ تم کفر کرتے ہو | اس کا جس نے | پیدا کیا | زمین کو | دو دن میں | اور تم بناتے ہو | اس کے لیے | کچھ شریک | وہ ہے | رب | تمام جہانوں کا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | اَئِنَّکُمۡ | لَتَکۡفُرُوۡنَ | بِالَّذِیۡ | خَلَقَ | الۡاَرۡضَ | فِیۡ یَوۡمَیۡنِ | وَتَجۡعَلُوۡنَ | لَہٗۤ | اَنۡدَادًا | ذٰلِکَ | رَبُّ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| آپ کہہ دیں | کیا یقیناً تم | واقعی انکار کر تے ہو | اس ذات کا | جس نے بنایا | زمین کو | دودنوں میں | اور تم بناتے ہو | اس کے لیے | شریک | وہی | رب ہے | سارے جہانوں کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | اَئِنَّكُمْ | لَتَكْفُرُوْنَ | بِالَّذِيْ | خَلَقَ | الْاَرْضَ | فِيْ يَوْمَيْنِ | وَتَجْعَلُوْنَ | لَهٗٓ | اَنْدَادًا ۭ | ذٰلِكَ | رَبُّ | الْعٰلَمِيْنَ |
| فرمادیں | کیا تم | انکار کرتے ہو | اس کا جس نے | پیدا کیا | زمین | دودنوں میں | اور تم ٹھہراتے ہو | اس کے | شریک (جمع) | یہ | رب | سارے جہانوں کا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | أَئِنَّكُمْ | Do you indeed? |
| 3 | لَتَكْفُرُونَ | [surely] disbelieve |
| 4 | بِالَّذِي | in the One Who |
| 5 | خَلَقَ | created |
| 6 | الْأَرْضَ | the earth |
| 7 | فِي | in |
| 8 | يَوْمَيْنِ | two periods |
| 9 | وَتَجْعَلُونَ | and you set up |
| 10 | لَهُ | with Him |
| 11 | أَنْدَادًا | rivals |
| 12 | ذَلِكَ | That |
| 13 | رَبُّ | (is the) Lord |
| 14 | الْعَالَمِينَ | (of) the worlds |