وَ اِذَاۤ اَنۡعَمۡنَا عَلَی الۡاِنۡسَانِ اَعۡرَضَ وَ نَاٰ بِجَانِبِہٖ ۚ وَ اِذَا مَسَّہُ الشَّرُّ فَذُوۡ دُعَآءٍ عَرِیۡضٍ ﴿۵۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَاۤ | اَنۡعَمۡنَا | عَلَی الۡاِنۡسَانِ | اَعۡرَضَ | وَنَاٰ | بِجَانِبِہٖ | وَاِذَا | مَسَّہُ | الشَّرُّ | فَذُوۡدُعَآءٍ | عَرِیۡضٍ |
| اور جب | انعام کرتے ہیں ہم | انسان پر | وہ اعراض کرتا ہے | اور وہ پھیر لیتا ہے | پہلو اپنا | اور جب | پہنچتی ہے اسے | تکلیف | تو دعا کرنے والا ہو جاتا ہے | لمبی چوڑی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذَاۤ | اَنۡعَمۡنَا | عَلَی الۡاِنۡسَانِ | اَعۡرَضَ | وَنَاٰ بِجَانِبِہٖ | وَاِذَا | مَسَّہُ | الشَّرُّ | فَذُوۡدُعَآءٍ | عَرِیۡضٍ |
| اورجب | انعام کرتے ہیں ہم | انسان پر | وہ منہ موڑجاتاہے | اورپھیرلیتاہے اپناپہلو | اورجب | پہنچتی ہے اسے | تکلیف | تودعائیں کرنے والا(بن جاتاہے) | لمبی چوڑی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذَآ | اَنْعَمْنَا | عَلَي | الْاِنْسَانِ | اَعْرَضَ | وَنَاٰ | بِجَانِبِهٖ ۚ | وَاِذَا | مَسَّهُ | الشَّرُّ | فَذُوْ دُعَآءٍ | عَرِيْضٍ |
| اور جب | ہم انعام کرتے ہیں | پر | انسان | وہ منہ موڑلیتا ہے | اور بدل لیتا ہے | اپنا پہلو | اور جب | آلگے اسے | بُرائی | تو دعاؤں والا | (لمبی) چوڑی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذَا | And when |
| 2 | أَنْعَمْنَا | We bestow favor |
| 3 | عَلَى | upon |
| 4 | الْإِنْسَانِ | man |
| 5 | أَعْرَضَ | he turns away |
| 6 | وَنَأَى | and vaxes proud |
| 7 | بِجَانِبِهِ | with distances himself |
| 8 | وَإِذَا | but when |
| 9 | مَسَّهُ | touches him |
| 10 | الشَّرُّ | the evil |
| 11 | فَذُو | then (he is) full |
| 12 | دُعَاءٍ | (of) supplication |
| 13 | عَرِيضٍ | lengthy |