فَاِنۡ یَّصۡبِرُوۡا فَالنَّارُ مَثۡوًی لَّہُمۡ ۚ وَ اِنۡ یَّسۡتَعۡتِبُوۡا فَمَا ہُمۡ مِّنَ الۡمُعۡتَبِیۡنَ ﴿۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | یَّصۡبِرُوۡا | فَالنَّارُ | مَثۡوًی | لَّہُمۡ | وَ اِنۡ | یَّسۡتَعۡتِبُوۡا | فَمَا | ہُمۡ | مِّنَ الۡمُعۡتَبِیۡنَ |
| پھر اگر | وہ صبر کریں | تو آگ | ٹھکانہ ہے | ان کے لیے | اور اگر | وہ معافی طلب کریں گے | تو نہیں | وہ | عذر قبول کیے جانے والوں میں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاِنۡ | یَّصۡبِرُوۡا | فَالنَّارُ | مَثۡوًی | لَّہُمۡ | وَ اِنۡ | یَّسۡتَعۡتِبُوۡا | فَمَا | ہُمۡ | مِّنَ الۡمُعۡتَبِیۡنَ |
| پس اگر | وہ صبر کر یں گے | تو آگ | ٹھکانہ ہے | ان کا | اور اگر | وہ معافی کی درخواست کر یں گے | تو نہ ہوں گے | وہ | معاف کیے گئے لوگوں میں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاِنْ يَّصْبِرُوْا | فَالنَّارُ | مَثْوًى لَّهُمْ ۭ | وَاِنْ | يَّسْتَعْتِبُوْا | فَمَا هُمْ | مِّنَ الْمُعْتَبِيْنَ |
| پھر اگر وہ صبر کریں | تو جہنم | ٹھکانہ ان کے لئے | اور اگر | وہ معافی چاہیں | تو نہ وہ | معافی قبول کئے جانے والوں میں سے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَإِنْ | Then if |
| 2 | يَصْبِرُوا | they endure |
| 3 | فَالنَّارُ | the Fire |
| 4 | مَثْوًى | (is) an abode |
| 5 | لَهُمْ | for them |
| 6 | وَإِنْ | and if |
| 7 | يَسْتَعْتِبُوا | they ask for favor |
| 8 | فَمَا | then not |
| 9 | هُمْ | they |
| 10 | مِنَ | (will be) of |
| 11 | الْمُعْتَبِينَ | those who receive favor |