وَ قِہِمُ السَّیِّاٰتِ ؕ وَ مَنۡ تَقِ السَّیِّاٰتِ یَوۡمَئِذٍ فَقَدۡ رَحِمۡتَہٗ ؕ وَ ذٰلِکَ ہُوَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِیۡمُ ٪﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقِہِمُ | السَّیِّاٰتِ | وَمَنۡ | تَقِ | السَّیِّاٰتِ | یَوۡمَئِذٍ | فَقَدۡ | رَحِمۡتَہٗ | وَذٰلِکَ | ہُوَ | الۡفَوۡزُ | الۡعَظِیۡمُ |
| اور بچا انہیں | برائیوں سے | اور جسے | تو بچا لے گا | برائیوں سے | اس دن | پس تحقیق | رحم کیا تو نے اس پر | اور یہی ہے | وہ | کامیابی | بہت بڑی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقِہِمُ | السَّیِّاٰتِ | وَمَنۡ | تَقِ | السَّیِّاٰتِ | یَوۡمَئِذٍ | فَقَدۡ | رَحِمۡتَہٗ | وَذٰلِکَ | ہُوَ | الۡفَوۡزُ | الۡعَظِیۡمُ |
| اوربچالے ان کو | برائیوں سے | اورجس کو | تونے بچالیا | برائیوں سے | اس دن | تویقیناً | رحم کیاتونے اس پر | اوریہی | وہ | کامیابی ہے | بڑی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقِهِمُ | السَّيِّاٰتِ ۭ | وَمَنْ | اتَقِ | السَّيِّاٰتِ | يَوْمَئِذٍ | فَقَدْ رَحِمْتَهٗ ۭ | وَذٰلِكَ | هُوَ | الْفَوْزُ | الْعَظِيْمُ |
| اور انہیں بچالے | بُرائیاں | ورجو | بچا | بُرائیاں | اس دن | تو تونے اس پر رحم کیا | اور یہ | وہ (یہی) | کامیابی | بڑی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقِهِمُ | And protect them |
| 2 | السَّيِّئَاتِ | (from) the evils |
| 3 | وَمَنْ | And whoever |
| 4 | تَقِ | you protect |
| 5 | السَّيِّئَاتِ | (from) the evils |
| 6 | يَوْمَئِذٍ | that Day |
| 7 | فَقَدْ | then verily |
| 8 | رَحِمْتَهُ | You have bestowed mercy on him |
| 9 | وَذَلِكَ | And that |
| 10 | هُوَ | [it] |
| 11 | الْفَوْزُ | (is) the success |
| 12 | الْعَظِيمُ | the great |