وَ مَا یَسۡتَوِی الۡاَعۡمٰی وَ الۡبَصِیۡرُ ۬ۙ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَ لَا الۡمُسِیۡٓءُ ؕ قَلِیۡلًا مَّا تَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۵۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | یَسۡتَوِی | الۡاَعۡمٰی | وَالۡبَصِیۡرُ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | وَلَا | الۡمُسِیۡٓءُ | قَلِیۡلًامَّا | تَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اور نہیں | برابر ہوسکتے | اندھا | اور دیکھنے والا | اور وہ جو | ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کیے | نیک | اور نہ | بدکار | کتنا کم | تم نصیحت پکڑتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | یَسۡتَوِی | الۡاَعۡمٰی | وَالۡبَصِیۡرُ | وَالَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | وَلَا | الۡمُسِیۡٓءُ | قَلِیۡلًا | مَّا | تَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اور نہیں | برابر | اندھا | اور دیکھنے والا | اور جو لوگ | ایمان لائے | اور انہوں نے کیے | نیک اعمال | اور نہ | برائی کر نے والا | بہت ہی کم ہے | جو | تم نصیحت حاصل کر تے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَا يَسْتَوِي | الْاَعْمٰى | وَالْبَصِيْرُ | وَالَّذِيْنَ | اٰمَنُوْا | وَعَمِلُوا | الصّٰلِحٰتِ | وَلَا الْمُسِيْٓءُ ۭ | قَلِيْلًا | مَّا | تَتَذَكَّرُوْنَ |
| اور برابر نہیں | نابینا | اور بینا | اور جو لوگ | ایمان لائے | اور انہوں نے عمل کئے | اچھے | اور نہ بدکار | بہت کم | جو | تم غور و فکر کرتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | يَسْتَوِي | (are) equal |
| 3 | الْأَعْمَى | the blind |
| 4 | وَالْبَصِيرُ | and the seeing |
| 5 | وَالَّذِينَ | and those who |
| 6 | آمَنُوا | believe |
| 7 | وَعَمِلُوا | and do |
| 8 | الصَّالِحَاتِ | righteous deeds |
| 9 | وَلَا | and not |
| 10 | الْمُسِيءُ | the evildoer |
| 11 | قَلِيلًا | Little |
| 12 | مَا | (is) what |
| 13 | تَتَذَكَّرُونَ | you take heed |