وَ قَالَ الَّذِیۡنَ فِی النَّارِ لِخَزَنَۃِ جَہَنَّمَ ادۡعُوۡا رَبَّکُمۡ یُخَفِّفۡ عَنَّا یَوۡمًا مِّنَ الۡعَذَابِ ﴿۴۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | فِی النَّارِ | لِخَزَنَۃِ | جَہَنَّمَ | ادۡعُوۡا | رَبَّکُمۡ | یُخَفِّفۡ | عَنَّا | یَوۡمًا | مِّنَ الۡعَذَابِ |
| اور کہیں گے | وہ لوگ جو | آگ میں(ہوں گے) | دربانوں سے | جہنم کے | دعا کرو | اپنے رب سے | وہ ہلکا کر دے | ہم سے | ایک دن | عذاب سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | فِی النَّارِ | لِخَزَنَۃِ جَہَنَّمَ | ادۡعُوۡا | رَبَّکُمۡ | یُخَفِّفۡ | عَنَّا | یَوۡمًا | مِّنَ الۡعَذَابِ |
| اور کہیں گے | جو لوگ | آگ میں ہیں | جہنم کے نگرانوں سے | دعا کرو | اپنے رب سے | ہلکاکر دے | ہم سے | آج کے دن | کچھ عذاب |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ | فِي النَّارِ | لِخَزَنَةِ | جَهَنَّمَ | ادْعُوْا | رَبَّكُمْ | يُخَفِّفْ | عَنَّا | يَوْمًا | مِّنَ | الْعَذَابِ |
| اور کہیں گے | وہ لوگ جو | آگ میں | نگہبان۔ دوروغہ | جہنم | تم دعا کرو | اپنے رب سے | ہلکا کردے | ہم سے | ایک دن | سے، کا | عذاب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And will say |
| 2 | الَّذِينَ | those |
| 3 | فِي | in |
| 4 | النَّارِ | the Fire |
| 5 | لِخَزَنَةِ | to (the) keepers |
| 6 | جَهَنَّمَ | (of) Hell |
| 7 | ادْعُوا | Call |
| 8 | رَبَّكُمْ | your Lord |
| 9 | يُخَفِّفْ | (to) lighten |
| 10 | عَنَّا | for us |
| 11 | يَوْمًا | a day |
| 12 | مِنَ | of |
| 13 | الْعَذَابِ | the punishment |