اَلنَّارُ یُعۡرَضُوۡنَ عَلَیۡہَا غُدُوًّا وَّ عَشِیًّا ۚ وَ یَوۡمَ تَقُوۡمُ السَّاعَۃُ ۟ اَدۡخِلُوۡۤا اٰلَ فِرۡعَوۡنَ اَشَدَّ الۡعَذَابِ ﴿۴۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلنَّارُ | یُعۡرَضُوۡنَ | عَلَیۡہَا | غُدُوًّا | وَّعَشِیًّا | وَیَوۡمَ | تَقُوۡمُ | السَّاعَۃُ | اَدۡخِلُوۡۤا | اٰلَ فِرۡعَوۡنَ | اَشَدَّ | الۡعَذَابِ |
| آگ | وہ پیش کیے جاتے ہیں | اس پر | صبح | اور شام | اور جس دن | قائم ہوگی | قیامت | ـکہا جائے گاـکہ داخل کرو | آل فرعون کو | شدید ترین | عذاب میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلنَّارُ | یُعۡرَضُوۡنَ | عَلَیۡہَا | غُدُوًّا | وَّعَشِیًّا | وَیَوۡمَ | تَقُوۡمُ | السَّاعَۃُ | اَدۡخِلُوۡۤا | اٰلَ فِرۡعَوۡنَ | اَشَدَّ | الۡعَذَابِ |
| آگ ہے | وہ پیش کیے جاتے ہیں | جس پر | صبح | اورشام | اور(جس)دن | قائم ہوگی | قیامت | داخل کرو | آل فرعون کو | سخت | عذاب میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلنَّارُ | يُعْرَضُوْنَ | عَلَيْهَا | غُدُوًّا | وَّعَشِيًّا ۚ | وَيَوْمَ | تَقُوْمُ السَّاعَةُ ۣ | اَدْخِلُوْٓا | اٰلَ فِرْعَوْنَ | اَشَدَّ | الْعَذَابِ |
| آگ | وہ حاضر کئے جاتے ہیں | اس پر | صبح | اور شام | اور جس دن | قائم ہوگی قیامت | داخل کرو | فرعون والے | شدید ترین | عذاب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | النَّارُ | The Fire |
| 2 | يُعْرَضُونَ | they are exposed |
| 3 | عَلَيْهَا | to it |
| 4 | غُدُوًّا | morning |
| 5 | وَعَشِيًّا | and evening |
| 6 | وَيَوْمَ | And (the) Day |
| 7 | تَقُومُ | (will be) established |
| 8 | السَّاعَةُ | the Hour |
| 9 | أَدْخِلُوا | Cause to enter |
| 10 | آلَ | (the) people |
| 11 | فِرْعَوْنَ | (of) Firaun |
| 12 | أَشَدَّ | (in the) severest |
| 13 | الْعَذَابِ | punishment |