یٰقَوۡمِ اِنَّمَا ہٰذِہِ الۡحَیٰوۃُ الدُّنۡیَا مَتَاعٌ ۫ وَّ اِنَّ الۡاٰخِرَۃَ ہِیَ دَارُ الۡقَرَارِ ﴿۳۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| یٰقَوۡمِ | اِنَّمَا | ہٰذِہِ | الۡحَیٰوۃُ | الدُّنۡیَا | مَتَاعٌ | وَّاِنَّ | الۡاٰخِرَۃَ | ہِیَ | دَارُ | الۡقَرَارِ |
| اے میری قوم | بےشک | یہ | زندگی | دنیا کی | تھوڑا فائدہ ہے | اور بےشک | آخرت | وہی | گھر ہے | قرار کا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| یٰقَوۡمِ | اِنَّمَا | ہٰذِہِ | الۡحَیٰوۃُ | الدُّنۡیَا | مَتَاعٌ | وَّاِنَّ | الۡاٰخِرَۃَ | ہِیَ | دَارُالۡقَرَارِ |
| اے میری قوم | یقیناً | یہ | زندگی | دنیاکی | تھوڑاسافائدہ ہے | اوریقیناً | آخرت | وہی | ابدی قیام کا گھرہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| يٰقَوْمِ | اِنَّمَا | هٰذِهِ | الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا | مَتَاعٌ ۡ | وَّاِنَّ الْاٰخِرَةَ | هِىَ | دَارُ الْقَرَارِ |
| اے میری قوم | اس کے سوا نہیں | یہ | دنیا کی زندگی | تھوڑا (فائدہ) | اور بیشک آخرت | یہ | (ہمیشہ) رہنے کا گھر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | يَا قَوْمِ | O my people! |
| 2 | إِنَّمَا | Only |
| 3 | هَذِهِ | this |
| 4 | الْحَيَاةُ | the life |
| 5 | الدُّنْيَا | (of) the world |
| 6 | مَتَاعٌ | (is) enjoyment |
| 7 | وَإِنَّ | and indeed |
| 8 | الْآخِرَةَ | the Hereafter |
| 9 | هِيَ | it |
| 10 | دَارُ | (is the) home |
| 11 | الْقَرَارِ | (of) settlement |