مِثۡلَ دَاۡبِ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّ عَادٍ وَّ ثَمُوۡدَ وَ الَّذِیۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ ؕ وَ مَا اللّٰہُ یُرِیۡدُ ظُلۡمًا لِّلۡعِبَادِ ﴿۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| مِثۡلَ | دَاۡبِ | قَوۡمِ | نُوۡحٍ | وَّعَادٍ | وَّثَمُوۡدَ | وَالَّذِیۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | وَمَا | اللّٰہُ | یُرِیۡدُ | ظُلۡمًا | لِّلۡعِبَادِ |
| مانند | حالت | قومِ | نوح | اور عاد | اور ثمود | اور ان کی جو | بعد تھے ان کے | اور نہیں | اللہ | وہ ارادہ رکھتا | ظلم کا | بندوں پر |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| مِثۡلَ | دَاۡبِ | قَوۡمِ نُوۡحٍ | وَّعَادٍ | وَّثَمُوۡدَ | وَالَّذِیۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | وَمَا | اللّٰہُ | یُرِیۡدُ | ظُلۡمًا | لِّلۡعِبَادِ |
| مانند سے | حال کی | قوم نوح کے | اورعادکے | اورثمودکے | اوران لوگوں کے جو | ان کے بعدتھے | اورنہیں | اللہ تعالیٰ | ارادہ رکھتا | کسی طرح کے ظلم کا | بندوں پر |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| مِثْلَ دَاْبِ | قَوْمِ نُوْحٍ | وَّعَادٍ وَّثَمُوْدَ | وَالَّذِيْنَ | مِنْۢ بَعْدِهِمْ ۭ | وَمَا اللّٰهُ يُرِيْدُ | ظُلْمًا | لِّلْعِبَادِ |
| جیسے ۔ حال | قوم نوح | اور عاد اور ثمود | اور جو لوگ | ان کے بعد | اور اللہ نہیں چاہتا | کوئی ظلم | اپنے بندوں کیلئے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | مِثْلَ | Like |
| 2 | دَأْبِ | (the) plight |
| 3 | قَوْمِ | (of the) people |
| 4 | نُوحٍ | (of) Nuh |
| 5 | وَعَادٍ | and Aad |
| 6 | وَثَمُودَ | and Thamud |
| 7 | وَالَّذِينَ | and those |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | بَعْدِهِمْ | after them |
| 10 | وَمَا | And (does) not |
| 11 | اللَّهُ | Allah |
| 12 | يُرِيدُ | want |
| 13 | ظُلْمًا | injustice |
| 14 | لِلْعِبَادِ | for (His) slaves |