لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ غافر/مومن (40) — آیت 22

ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَانَتۡ تَّاۡتِیۡہِمۡ رُسُلُہُمۡ بِالۡبَیِّنٰتِ فَکَفَرُوۡا فَاَخَذَہُمُ اللّٰہُ ؕ اِنَّہٗ قَوِیٌّ شَدِیۡدُ الۡعِقَابِ ﴿۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّہُمۡکَانَتۡتَّاۡتِیۡہِمۡرُسُلُہُمۡبِالۡبَیِّنٰتِفَکَفَرُوۡافَاَخَذَہُمُاللّٰہُاِنَّہٗقَوِیٌّشَدِیۡدُالۡعِقَابِ
یہبوجہ اس کے کہ وہتھےآتے ان کے پاسرسول ان کےساتھ واضح دلائل کےتو انہوں نے انکار کیاپھر پکڑ لیا انہیںاللہ نےبےشک وہبہت قوت والا ہےسختسزا والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
ذٰلِکَبِاَنَّہُمۡکَانَتۡتَّاۡتِیۡہِمۡرُسُلُہُمۡبِالۡبَیِّنٰتِفَکَفَرُوۡافَاَخَذَہُمُاللّٰہُاِنَّہٗقَوِیٌّشَدِیۡدُالۡعِقَابِ
یہاس لیے کہ وہتھےلائے ان کے پاسرسول ان کےواضح دلائلتوانہوں نے کفرکیاچنانچہ پکڑاان کواللہ تعالیٰ نےیقیناًوہبہت قوت والاسختسزادینے والا ہے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
ذٰلِكَبِاَنَّهُمْكَانَتْ تَّاْتِيْهِمْرُسُلُهُمْبِالْبَيِّنٰتِفَكَفَرُوْافَاَخَذَهُمُاللّٰهُ ۭاِنَّهٗقَوِيٌّشَدِيْدُ الْعِقَابِ
یہاس لئے کہ وہانکے پاس آتے تھےان کے رسولکھلی نشانیوں کے ساتھتو انہوں نے کفر کیاپس آپکڑا انہیںاللہ نےبیشک وہقویسخت عذاب والا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1ذَلِكَThat
2بِأَنَّهُمْ(was) because [they]
3كَانَتْused to
4تَأْتِيهِمْcome to them
5رُسُلُهُمْtheir Messengers
6بِالْبَيِّنَاتِwith clear proofs
7فَكَفَرُواbut they disbelieved
8فَأَخَذَهُمُSo seized them
9اللَّهُAllah
10إِنَّهُIndeed He
11قَوِيٌّ(is) All-Strong
12شَدِيدُsevere
13الْعِقَابِ(in) punishment