اِنَّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا یُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ اللّٰہِ اَکۡبَرُ مِنۡ مَّقۡتِکُمۡ اَنۡفُسَکُمۡ اِذۡ تُدۡعَوۡنَ اِلَی الۡاِیۡمَانِ فَتَکۡفُرُوۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | یُنَادَوۡنَ | لَمَقۡتُ | اللّٰہِ | اَکۡبَرُ | مِنۡ مَّقۡتِکُمۡ | اَنۡفُسَکُمۡ | اِذۡ | تُدۡعَوۡنَ | اِلَی الۡاِیۡمَانِ | فَتَکۡفُرُوۡنَ |
| بےشک | وہ جنہوں نے | کفر کیا | وہ پکارے جائیں گے | یقیناً ناراضگی | اللہ کی | زیادہ بڑی ہے | تمہاری ناراضگی سے | اپنے آپ پر | جب | تم بلائے جاتے تھے | طرف ایمان کے | تو تم انکار کرتے تھے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | یُنَادَوۡنَ | لَمَقۡتُ | اللّٰہِ | اَکۡبَرُ | مِنۡ مَّقۡتِکُمۡ | اَنۡفُسَکُمۡ | اِذۡ | تُدۡعَوۡنَ | اِلَی الۡاِیۡمَانِ | فَتَکۡفُرُوۡنَ |
| یقینا ً | جن لوگوں نے | کفرکیا | انہیں پکارکرکہاجائے گا | یقیناًغصہ | اللہ تعالیٰ کا | بہت زیادہ ہے | تمہارے غصے سے | تمہارے اپنے اوپر | جب | تمہیں بلایاجاتاتھا | ایمان کی طرف | توتم کفرکرتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا | يُنَادَوْنَ | لَمَقْتُ اللّٰهِ | اَكْبَرُ | مِنْ | مَّقْتِكُمْ | اَنْفُسَكُمْ | اِذْ | تُدْعَوْنَ | اِلَى الْاِيْمَانِ | فَتَكْفُرُوْنَ |
| بیشک۔ جن لوگوں نے۔ کفر کیا | وہ پکارے جائیں گے | البتہ اللہ کا بیزار ہونا | بڑا | سے | تمہارا بیزار ہونا | اپنے تئیں | جب | تم بلائے جاتے تھے | ایمان کی طرف | تو تم کفر کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّ | Indeed |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieved |
| 4 | يُنَادَوْنَ | will be cried out to them |
| 5 | لَمَقْتُ | Certainly hatred |
| 6 | اللَّهِ | of Allah |
| 7 | أَكْبَرُ | (was) greater |
| 8 | مِنْ | than |
| 9 | مَقْتِكُمْ | your hatred |
| 10 | أَنْفُسَكُمْ | (of) yourselves |
| 11 | إِذْ | when |
| 12 | تُدْعَوْنَ | you were called |
| 13 | إِلَى | to |
| 14 | الْإِيمَانِ | the faith |
| 15 | فَتَكْفُرُونَ | and you disbelieved |