اِنۡ تَجۡتَنِبُوۡا کَبَآئِرَ مَا تُنۡہَوۡنَ عَنۡہُ نُکَفِّرۡ عَنۡکُمۡ سَیِّاٰتِکُمۡ وَ نُدۡخِلۡکُمۡ مُّدۡخَلًا کَرِیۡمًا ﴿۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تَجۡتَنِبُوۡا | کَبَآئِرَ | مَا | تُنۡہَوۡنَ | عَنۡہُ | نُکَفِّرۡ | عَنۡکُمۡ | سَیِّاٰتِکُمۡ | وَنُدۡخِلۡکُمۡ | مُّدۡخَلًا | کَرِیۡمًا |
| اگر | تم اجتناب کرو۔بچو | بڑے گناہوں سے | وہ جو | تم روکے جاتے ہو | جن سے | ہم دور کردیں گے | تم سے | برائیاں تمہاری | اور ہم داخل کریں گے تمہیں | داخل کرنا | عزت سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنۡ | تَجۡتَنِبُوۡا | کَبَآئِرَ | مَا | تُنۡہَوۡنَ | عَنۡہُ | نُکَفِّرۡ | عَنۡکُمۡ | سَیِّاٰتِکُمۡ | وَنُدۡخِلۡکُمۡ | مُّدۡخَلًا | کَرِیۡمًا |
| اگر | تم بچ جاؤ | بڑے بڑے گناہوں سے | جو | تم منع کیے گئے ہو | اس سے | ہم دور کر دیں گے | تم سے | چھوٹی برائیاں تمہاری | اور ہم داخل کریں گے تمہیں | داخلے کی جگہ میں | بڑی با عزت |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنْ | تَجْتَنِبُوْا | كَبَآئِرَ | مَا تُنْهَوْنَ | عَنْهُ | نُكَفِّرْ | عَنْكُمْ | سَيِّاٰتِكُمْ | وَنُدْخِلْكُمْ | مُّدْخَلًا | كَرِيْمًا |
| اگر | تم بچتے رہو | بڑے گناہ | جو منع کیے گئے | اس سے | ہم دور کردیں گے | تم سے | تمہارے چھوٹے گناہ | اور ہم تمہیں داخل کردیں گے | مقام | عزت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنْ | If |
| 2 | تَجْتَنِبُوا | you avoid |
| 3 | كَبَائِرَ | great (sins) |
| 4 | مَا | (of) what |
| 5 | تُنْهَوْنَ | you are forbidden |
| 6 | عَنْهُ | from [it] |
| 7 | نُكَفِّرْ | We will remove |
| 8 | عَنْكُمْ | from you |
| 9 | سَيِّئَاتِكُمْ | your evil deeds |
| 10 | وَنُدْخِلْكُمْ | and We will admit you |
| 11 | مُدْخَلًا | (to) an entrance |
| 12 | كَرِيمًا | noble |