وَ الّٰتِیۡ یَاۡتِیۡنَ الۡفَاحِشَۃَ مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ فَاسۡتَشۡہِدُوۡا عَلَیۡہِنَّ اَرۡبَعَۃً مِّنۡکُمۡ ۚ فَاِنۡ شَہِدُوۡا فَاَمۡسِکُوۡ ہُنَّ فِی الۡبُیُوۡتِ حَتّٰی یَتَوَفّٰہُنَّ الۡمَوۡتُ اَوۡ یَجۡعَلَ اللّٰہُ لَہُنَّ سَبِیۡلًا ﴿۱۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَالّٰتِیۡ | یَاۡتِیۡنَ | الۡفَاحِشَۃَ | مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ | فَاسۡتَشۡہِدُوۡا | عَلَیۡہِنَّ | اَرۡبَعَۃً | مِّنۡکُمۡ | فَاِنۡ | شَہِدُوۡا | فَاَمۡسِکُوۡ ہُنَّ | فِی الۡبُیُوۡتِ | حَتّٰی | یَتَوَفّٰہُنَّ | الۡمَوۡتُ | اَوۡ | یَجۡعَلَ | اللّٰہُ | لَہُنَّ | سَبِیۡلًا |
| اور وہ عورتیں جو | آئیں | بےحیائی کا | تمہاری عورتوں میں سے | تو گواہ مانگو | ان پر | چار | تم میں سے | پھر اگر | وہ گواہی دے دیں | تو روک لو انہیں | گھروں میں | یہاں تک کہ | فوت کردے انہیں | موت | یا | بنا دے | اللہ تعالی | ان کے لیے | کوئی راستہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَالّٰتِیۡ | یَاۡتِیۡنَ | الۡفَاحِشَۃَ | مِنۡ نِّسَآئِکُمۡ | فَاسۡتَشۡہِدُوۡا | عَلَیۡہِنَّ | اَرۡبَعَۃً | مِّنۡکُمۡ | فَاِنۡ | شَہِدُوۡا | فَاَمۡسِکُوۡ ہُنَّ | فِی الۡبُیُوۡتِ | حَتّٰی | یَتَوَفّٰہُنَّ | الۡمَوۡتُ | اَوۡ | یَجۡعَلَ | اللّٰہُ | لَہُنَّ | سَبِیۡلًا |
| اور جو عورتیں | وہ آئیں | بد کاری کو | تمہاری عورتوں میں سے | تو تم گواہی لو | اُن پر | چار(مردوں) کی | اپنے میں سے | پھر اگر | وہ گواہی دے دیں | تو تم بند رکھو انہیں | گھروں میں | یہاں تک کہ | اٹھا لے جائے اُن کو | موت | یا | نکال دیں | اللہ تعالیٰ | اُن کے لیے | کوئی راستہ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَالّٰتِيْ | يَاْتِيْنَ | الْفَاحِشَةَ | مِنْ | نِّسَآئِكُمْ | فَاسْتَشْهِدُوْا | عَلَيْهِنَّ | اَرْبَعَةً | مِّنْكُمْ | فَاِنْ | شَهِدُوْا | فَاَمْسِكُوْھُنَّ | فِي الْبُيُوْتِ | حَتّٰى | يَتَوَفّٰىھُنَّ | الْمَوْتُ | اَوْ يَجْعَلَ | اللّٰهُ | لَھُنَّ | سَبِيْلًا |
| اور جو عورتیں | مرتکب ہوں | بدکاری | سے | تمہاری عورتیں | تو گواہ لاؤ | ان پر | چار | اپنوں میں سے | پھر اگر | وہ گواہی دیں | انہیں بند رکھو | گھروں میں | یہاں تک کہ | انہیں اٹھا لے | موت | یا کردے | اللہ | ان کے لیے | کوئی سبیل |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاللَّاتِي | And those who |
| 2 | يَأْتِينَ | commit |
| 3 | الْفَاحِشَةَ | [the] immorality |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | نِسَائِكُمْ | your women |
| 6 | فَاسْتَشْهِدُوا | then call to witness |
| 7 | عَلَيْهِنَّ | against them |
| 8 | أَرْبَعَةً | four |
| 9 | مِنْكُمْ | among you |
| 10 | فَإِنْ | And if |
| 11 | شَهِدُوا | they testify |
| 12 | فَأَمْسِكُوهُنَّ | then confine them |
| 13 | فِي | in |
| 14 | الْبُيُوتِ | their houses |
| 15 | حَتَّى | until |
| 16 | يَتَوَفَّاهُنَّ | comes to them |
| 17 | الْمَوْتُ | [the] death |
| 18 | أَوْ | or |
| 19 | يَجْعَلَ | makes |
| 20 | اللَّهُ | Allah |
| 21 | لَهُنَّ | for them |
| 22 | سَبِيلًا | a way |