الَّذِیۡنَ یَتَّخِذُوۡنَ الۡکٰفِرِیۡنَ اَوۡلِیَآءَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ؕ اَیَبۡتَغُوۡنَ عِنۡدَہُمُ الۡعِزَّۃَ فَاِنَّ الۡعِزَّۃَ لِلّٰہِ جَمِیۡعًا ﴿۱۳۹﴾ؕ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | یَتَّخِذُوۡنَ | الۡکٰفِرِیۡنَ | اَوۡلِیَآءَ | مِنۡ دُوۡنِ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ | اَیَبۡتَغُوۡنَ | عِنۡدَہُمُ | الۡعِزَّۃَ | فَاِنَّ | الۡعِزَّۃَ | لِلّٰہِ | جَمِیۡعًا |
| وہ جو | بنالیتے ہیں | کافروں کو | دوست | سوائے | مومنوں کے | کیا وہ چاہتے ہیں | پاس ان کے | عزت | تو بےشک | عزت | اللہ ہی کے لیے ہے | ساری کی ساری |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | یَتَّخِذُوۡنَ | الۡکٰفِرِیۡنَ | اَوۡلِیَآءَ | مِنۡ دُوۡنِ | الۡمُؤۡمِنِیۡنَ | اَیَبۡتَغُوۡنَ | عِنۡدَہُمُ | الۡعِزَّۃَ | فَاِنَّ | الۡعِزَّۃَ | لِلّٰہِ | جَمِیۡعًا |
| وہ لوگ جو | بناتے ہیں | کافروں کو | دوست | علاوہ | مومنوں کے | کیا وہ تلاش کرتے ہیں | ان کے پاس | عزت | تو یقینا ً | عزت | اللہ تعالیٰ ہی کے لیے ہے | ساری کی ساری |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| الَّذِيْنَ | يَتَّخِذُوْنَ | الْكٰفِرِيْنَ | اَوْلِيَآءَ | مِنْ دُوْنِ | الْمُؤْمِنِيْنَ | اَيَبْتَغُوْنَ | عِنْدَھُمُ | الْعِزَّةَ | فَاِنَّ | الْعِزَّةَ | لِلّٰهِ | جَمِيْعًا |
| جو لوگ | پکڑتے ہیں (بناتے ہیں) | کافر (جمع) | دوست | سوائے (چھوڑ کر) | مومن (جمع) | کیا ڈھونڈتے ہیں ؟ | ان کے پاس | عزت | بیشک | عزت | اللہ کے لیے | ساری |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الَّذِينَ | Those who |
| 2 | يَتَّخِذُونَ | take |
| 3 | الْكَافِرِينَ | the disbelievers |
| 4 | أَوْلِيَاءَ | (as) allies |
| 5 | مِنْ | (from) |
| 6 | دُونِ | instead of |
| 7 | الْمُؤْمِنِينَ | the believers |
| 8 | أَيَبْتَغُونَ | Do they seek? |
| 9 | عِنْدَهُمُ | with them |
| 10 | الْعِزَّةَ | the honor |
| 11 | فَإِنَّ | But indeed |
| 12 | الْعِزَّةَ | the honor |
| 13 | لِلَّهِ | (is) for Allah |
| 14 | جَمِيعًا | all |