وَ اِنۡ یَّتَفَرَّقَا یُغۡنِ اللّٰہُ کُلًّا مِّنۡ سَعَتِہٖ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ وَاسِعًا حَکِیۡمًا ﴿۱۳۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یَّتَفَرَّقَا | یُغۡنِ | اللّٰہُ | کُلًّا | مِّنۡ سَعَتِہٖ | وَکَانَ | اللّٰہُ | وَاسِعًا | حَکِیۡمًا |
| اور اگر | وہ دونوں الگ ہوجائیں | غنی کردے گا | اللہ | ہر ایک کو | اپنی وسعت سے | اور ہے | اللہ تعالی | وسعت والا | بہت حکمت والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاِنۡ | یَّتَفَرَّقَا | یُغۡنِ | اللّٰہُ | کُلًّا | مِّنۡ سَعَتِہٖ | وَکَانَ | اللّٰہُ | وَاسِعًا | حَکِیۡمًا |
| اور اگر | وہ دونوں جدا ہو جائیں | غنی کر دے گا | اللہ تعالیٰ | ہر ایک کو | اپنی وسعت سے | اور(ہمیشہ سے)ہے | اللہ تعالیٰ | بڑی وسعت والا | کمال حکمت والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِنْ | يَّتَفَرَّقَا | يُغْنِ اللّٰهُ | كُلًّا | مِّنْ | سَعَتِهٖ | وَكَانَ | اللّٰهُ | وَاسِعًا | حَكِيْمًا |
| اور اگر | دونوں جدا ہوجائیں | اللہ بےنیاز کردے گا | ہر ایک کو | سے | اپنی کشائش سے | اور ہے | اللہ | کشائش والا | حکمت والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنْ | And if |
| 2 | يَتَفَرَّقَا | they both separate |
| 3 | يُغْنِ | will be enriched |
| 4 | اللَّهُ | (by) Allah |
| 5 | كُلًّا | each (of them) |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | سَعَتِهِ | His abundance |
| 8 | وَكَانَ | and is, was, will be |
| 9 | اللَّهُ | Allah |
| 10 | وَاسِعًا | All-Encompassing |
| 11 | حَكِيمًا | All-Wise |