وَ لَا تُجَادِلۡ عَنِ الَّذِیۡنَ یَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَا یُحِبُّ مَنۡ کَانَ خَوَّانًا اَثِیۡمًا ﴿۱۰۷﴾ۚۙ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تُجَادِلۡ | عَنِ الَّذِیۡنَ | یَخۡتَانُوۡنَ | اَنۡفُسَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَایُحِبُّ | مَنۡ | کَانَ | خَوَّانًا | اَثِیۡمًا |
| اور نہ | آپ جھگڑا کریں | ان کی طرف سے جو | خیانت کرتے ہیں | اپنے نفسوں سے | بےشک | اللہ | نہیں پسند کرتا | اس کو جو | ہو | بہت خائن | بہت گناہ گار |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تُجَادِلۡ | عَنِ الَّذِیۡنَ | یَخۡتَانُوۡنَ | اَنۡفُسَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَا | یُحِبُّ | مَنۡ | کَانَ | خَوَّانًا | اَثِیۡمًا |
| اور نہ | آپ جھگڑا کریں | ان لوگوں کی طرف سے جو | خیانت کرتے ہیں | اپنے آپ سے | یقیناً | اللہ تعالیٰ | نہیں | محبت کرتا | اس سے جو | ۔(ہمیشہ سے)ہے | بہت خائن | سخت گناہ گار |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا تُجَادِلْ | عَنِ | الَّذِيْنَ | يَخْتَانُوْنَ | اَنْفُسَھُمْ | ِاِنَّ | اللّٰهَ | لَا يُحِبُّ | مَنْ كَانَ | خَوَّانًا | اَثِيْمًا |
| اور نہ جھگڑیں | سے | جو لوگ | خیانت کرتے ہیں | اپنے تئیں | بیشک | اللہ | دوست نہیں رکھتا | جو ہو | خائن (دغا باز) | گنہ گار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تُجَادِلْ | argue |
| 3 | عَنِ | for |
| 4 | الَّذِينَ | those who |
| 5 | يَخْتَانُونَ | deceive |
| 6 | أَنْفُسَهُمْ | themselves |
| 7 | إِنَّ | Indeed |
| 8 | اللَّهَ | Allah |
| 9 | لَا | (does) not |
| 10 | يُحِبُّ | love |
| 11 | مَنْ | (the one) who |
| 12 | كَانَ | is |
| 13 | خَوَّانًا | treacherous |
| 14 | أَثِيمًا | (and) sinful |