وَ اَشۡرَقَتِ الۡاَرۡضُ بِنُوۡرِ رَبِّہَا وَ وُضِعَ الۡکِتٰبُ وَ جِایۡٓءَ بِالنَّبِیّٖنَ وَ الشُّہَدَآءِ وَ قُضِیَ بَیۡنَہُمۡ بِالۡحَقِّ وَ ہُمۡ لَا یُظۡلَمُوۡنَ ﴿۶۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاَشۡرَقَتِ | الۡاَرۡضُ | بِنُوۡرِ | رَبِّہَا | وَوُضِعَ | الۡکِتٰبُ | وَجِایۡٓءَ | بِالنَّبِیّٖنَ | وَالشُّہَدَآءِ | وَقُضِیَ | بَیۡنَہُمۡ | بِالۡحَقِّ | وَہُمۡ | لَایُظۡلَمُوۡنَ |
| اور چمک اٹھے گی | زمین | نور سے | اپنے رب کے | اور رکھ دی جائے گی | کتاب | اور لائے جائیں گے | انبیاء | اور گواہ | اور فیصلہ کردیا جائے گا | درمیان ان کے | ساتھ حق کے | اور وہ | وہ ظلم نہ کیے جائیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاَشۡرَقَتِ | الۡاَرۡضُ | بِنُوۡرِ | رَبِّہَا | وَوُضِعَ | الۡکِتٰبُ | وَجِایۡٓءَ | بِالنَّبِیّٖنَ | وَالشُّہَدَآءِ | وَقُضِیَ | بَیۡنَہُمۡ | بِالۡحَقِّ | وَہُمۡ | لَایُظۡلَمُوۡنَ |
| اورچمک اٹھے گی | زمین | نورسے | اپنے رب کے | اوررکھ دی جائے گی | کتاب | اورلایاجائے گا | انبیاء کو | اورگواہوں کو | اورفیصلہ کردیاجائے گا | ان کے درمیان | حق کے ساتھ | اوران پر | کوئی ظلم نہیں کیاجائے گا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاَشْرَقَتِ | الْاَرْضُ | بِنُوْرِ رَبِّهَا | وَوُضِعَ | الْكِتٰبُ | وَجِايْٓءَ | بِالنَّبِيّٖنَ | وَالشُّهَدَآءِ | وَقُضِيَ | بَيْنَهُمْ | بِالْحَقِّ | وَهُمْ | لَا يُظْلَمُوْنَ |
| اور چمک اٹھے گی | زمین | اپنے رب کے نور سے | اور رکھدی جائے گی | کتاب | اور لائے جائیں گے | نبی (جمع) | اور گواہ (جمع) | اور فیصلہ کیا جائے گا | ان کے درمیان | حق کے ساتھ | اور وہ ان پر | ظلم نہ کیا جائے گا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَأَشْرَقَتِ | And (will) shine |
| 2 | الْأَرْضُ | the earth |
| 3 | بِنُورِ | with (the) light |
| 4 | رَبِّهَا | (of) its Lord |
| 5 | وَوُضِعَ | and (will) be placed |
| 6 | الْكِتَابُ | the Record |
| 7 | وَجِيءَ | and (will) be brought |
| 8 | بِالنَّبِيِّينَ | the Prophets |
| 9 | وَالشُّهَدَاءِ | and the witnesses |
| 10 | وَقُضِيَ | and it (will) be judged |
| 11 | بَيْنَهُمْ | between them |
| 12 | بِالْحَقِّ | in truth |
| 13 | وَهُمْ | and they |
| 14 | لَا | not |
| 15 | يُظْلَمُونَ | will be wronged |