وَ یَوۡمَ الۡقِیٰمَۃِ تَرَی الَّذِیۡنَ کَذَبُوۡا عَلَی اللّٰہِ وُجُوۡہُہُمۡ مُّسۡوَدَّۃٌ ؕ اَلَیۡسَ فِیۡ جَہَنَّمَ مَثۡوًی لِّلۡمُتَکَبِّرِیۡنَ ﴿۶۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | تَرَی | الَّذِیۡنَ | کَذَبُوۡا | عَلَی اللّٰہِ | وُجُوۡہُہُمۡ | مُّسۡوَدَّۃٌ | اَلَیۡسَ | فِیۡ جَہَنَّمَ | مَثۡوًی | لِّلۡمُتَکَبِّرِیۡنَ |
| اور دن | قیامت کے | آپ دیکھیں گے | ان کو جنہوں نے | جھوٹ بولا | اللہ پر | چہرے ان کے | سیاہ ہوں گے | کیا نہیں ہے | جہنم میں | کوئی ٹھکانہ | تکبر کرنے والوں کے لیے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیَوۡمَ | الۡقِیٰمَۃِ | تَرَی | الَّذِیۡنَ | کَذَبُوۡا | عَلَی اللّٰہِ | وُجُوۡہُہُمۡ | مُّسۡوَدَّۃٌ | اَلَیۡسَ | فِیۡ جَہَنَّمَ | مَثۡوًی | لِّلۡمُتَکَبِّرِیۡنَ |
| اوردن | قیامت کے | آپ دیکھیں گے | ان لوگوں کو | جنہوں نے جھوٹ باندھا | اللہ تعالیٰ پر | چہرے ان کے | سیاہ ہوں گے | کیانہیں | جہنم میں | کوئی ٹھکانا | تکبرکرنے والوں کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ | تَرَى | الَّذِيْنَ كَذَبُوْا | عَلَي اللّٰهِ | وُجُوْهُهُمْ | مُّسْوَدَّةٌ ۭ | اَلَيْسَ | فِيْ | جَهَنَّمَ | مَثْوًى | لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ |
| اور قیامت کے دن | تم دیکھو گے | جن لوگوں نے جھوٹ بولا | اللہ پر | ان کے چہرے | سیاہ | کیا نہیں | میں | جہنم | ٹھکانا | تکبر کرنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَوْمَ | And (on the) Day |
| 2 | الْقِيَامَةِ | (of) the Resurrection |
| 3 | تَرَى | you will see |
| 4 | الَّذِينَ | those who |
| 5 | كَذَبُوا | lied |
| 6 | عَلَى | about |
| 7 | اللَّهِ | Allah |
| 8 | وُجُوهُهُمْ | their faces |
| 9 | مُسْوَدَّةٌ | (will be) blackened |
| 10 | أَلَيْسَ | Is (there) not? |
| 11 | فِي | in |
| 12 | جَهَنَّمَ | Hell |
| 13 | مَثْوًى | an abode |
| 14 | لِلْمُتَكَبِّرِينَ | for the arrogant |