وَ اتَّبِعُوۡۤا اَحۡسَنَ مَاۤ اُنۡزِلَ اِلَیۡکُمۡ مِّنۡ رَّبِّکُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ یَّاۡتِیَکُمُ الۡعَذَابُ بَغۡتَۃً وَّ اَنۡتُمۡ لَا تَشۡعُرُوۡنَ ﴿ۙ۵۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاتَّبِعُوۡۤا | اَحۡسَنَ | مَاۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکُمۡ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | مِّنۡ قَبۡلِ | اَنۡ | یَّاۡتِیَکُمُ | الۡعَذَابُ | بَغۡتَۃً | وَّاَنۡتُمۡ | لَاتَشۡعُرُوۡنَ |
| اور پیروی کرو | بہترین کی | جو | نازل کیا گیا | طرف تمہارے | تمہارے رب کی طرف سے | اس سے پہلے | کہ | آ جائے تمہارے پاس | عذاب | اچانک | اور تم | نہ تم شعور رکھتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاتَّبِعُوۡۤا | اَحۡسَنَ | مَاۤ | اُنۡزِلَ | اِلَیۡکُمۡ | مِّنۡ رَّبِّکُمۡ | مِّنۡ قَبۡلِ | اَنۡ | یَّاۡتِیَکُمُ | الۡعَذَابُ | بَغۡتَۃً | وَّاَنۡتُمۡ | لَاتَشۡعُرُوۡنَ |
| اورپیروی کرو | سب سے اچھی بات کی | جو | نازل کی گئی ہے | تمہاری طرف | تمہارے رب کی طرف سے | اس سے پہلے | یہ کہ آئے | تمہارے پاس | عذاب | اچانک | اورتم | نہ سمجھتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاتَّبِعُوْٓا | اَحْسَنَ | مَآ اُنْزِلَ | اِلَيْكُمْ | مِّنْ | رَّبِّكُمْ | مِّنْ قَبْلِ | اَنْ يَّاْتِيَكُمُ | الْعَذَابُ | بَغْتَةً | وَّاَنْتُمْ | لَا تَشْعُرُوْنَ |
| اور پیروی کرو | سب سے بہتر | جو نازل کی گئی | تمہاری طرف | سے | تمہارا رب | اس سے قبل | کہ تم پر آئے | عذاب | اچانک | اور تم | تم کو شعور (خبر) نہ ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاتَّبِعُوا | And follow |
| 2 | أَحْسَنَ | (the) best |
| 3 | مَا | (of) what |
| 4 | أُنْزِلَ | is revealed |
| 5 | إِلَيْكُمْ | to you |
| 6 | مِنْ | from |
| 7 | رَبِّكُمْ | your Lord |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | قَبْلِ | before |
| 10 | أَنْ | [that] |
| 11 | يَأْتِيَكُمُ | comes to you |
| 12 | الْعَذَابُ | the punishment |
| 13 | بَغْتَةً | suddenly |
| 14 | وَأَنْتُمْ | while you |
| 15 | لَا | (do) not |
| 16 | تَشْعُرُونَ | perceive |