اَمِ اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ شُفَعَآءَ ؕ قُلۡ اَوَ لَوۡ کَانُوۡا لَا یَمۡلِکُوۡنَ شَیۡئًا وَّ لَا یَعۡقِلُوۡنَ ﴿۴۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَمِ | اتَّخَذُوۡا | مِنۡ دُوۡنِ | اللّٰہِ | شُفَعَآءَ | قُلۡ | اَوَلَوۡ | کَانُوۡا | لَایَمۡلِکُوۡنَ | شَیۡئًا | وَّلَا | یَعۡقِلُوۡنَ |
| کیا | انہوں نے بنا رکھے ہیں | سوائے | اللہ کے | کچھ سفارشی | کہہ دیجیے | کیا بھلا اگر | ہوں وہ | نہ وہ ملکیت رکھتے | کسی چیز کی | اور نہ | وہ عقل رکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَمِ | اتَّخَذُوۡا | مِنۡ دُوۡنِ اللّٰہِ | شُفَعَآءَ | قُلۡ | اَوَلَوۡ | کَانُوۡا | لَایَمۡلِکُوۡنَ | شَیۡئًا | وَّلَا | یَعۡقِلُوۡنَ |
| کیا | انہوں نے بنالیے | اللہ تعالیٰ کوچھوڑ کر | کچھ سفارشی | آپ کہہ دیں | اورکیااگرچہ | ہوں وہ | نہ ملکیت رکھتے | کچھ بھی | اورنہ | وہ سمجھتے ہوں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَمِ | اتَّخَذُوْا | مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ | شُفَعَآءَ ۭ | قُلْ | اَوَلَوْ | كَانُوْا لَا يَمْلِكُوْنَ | شَيْئًا | وَّلَا يَعْقِلُوْنَ |
| کیا | انہوں نے بنا لیا | اللہ کے سوا | شفاعت کرنے والے | فرمادیں | یا اگر | وہ نہ اختیار رکھتے ہوں | کچھ | اور نہ وہ سمجھ رکھتے ہوں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَمِ | Or |
| 2 | اتَّخَذُوا | have they taken |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | دُونِ | besides |
| 5 | اللَّهِ | Allah |
| 6 | شُفَعَاءَ | intercessors |
| 7 | قُلْ | Say |
| 8 | أَوَلَوْ | Even though? |
| 9 | كَانُوا | they were |
| 10 | لَا | not |
| 11 | يَمْلِكُونَ | possessing |
| 12 | شَيْئًا | anything |
| 13 | وَلَا | and not |
| 14 | يَعْقِلُونَ | they understand |