لَہُمۡ مِّنۡ فَوۡقِہِمۡ ظُلَلٌ مِّنَ النَّارِ وَ مِنۡ تَحۡتِہِمۡ ظُلَلٌ ؕ ذٰلِکَ یُخَوِّفُ اللّٰہُ بِہٖ عِبَادَہٗ ؕ یٰعِبَادِ فَاتَّقُوۡنِ ﴿۱۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَہُمۡ | مِّنۡ فَوۡقِہِمۡ | ظُلَلٌ | مِّنَ النَّارِ | وَمِنۡ تَحۡتِہِمۡ | ظُلَلٌ | ذٰلِکَ | یُخَوِّفُ | اللّٰہُ | بِہٖ | عِبَادَہٗ | یٰعِبَادِ | فَاتَّقُوۡنِ |
| ان کے لئے | ان کے اوپر سے | چھتریاں ہیں | آگ کی | اور ان کے نیچے سے | چھتریاں ہیں | یہی ہے | ڈراتا ہے | اللہ | ساتھ اس کے | اپنے بندوں کو | اے میرے بندو | پس ڈرو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَہُمۡ | مِّنۡ فَوۡقِہِمۡ | ظُلَلٌ | مِّنَ النَّارِ | وَمِنۡ تَحۡتِہِمۡ ظُلَلٌ | ذٰلِکَ | یُخَوِّفُ | اللّٰہُ | بِہٖ | عِبَادَہٗ | یٰعِبَادِ | فَاتَّقُوۡنِ |
| ان کے لیے | ان کے اوپر سے | سائبان ہوں گے | آگ کے | اور ان کے نیچے سے سائبان ہوں گے | یہ | ڈراتاہے | اللہ تعالیٰ | اس کے ساتھ | اپنے بندوں کو | اے میرے بندو | پس ڈرو مجھ سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَهُمْ | مِّنْ فَوْقِهِمْ | ظُلَلٌ | مِّنَ النَّارِ | وَمِنْ تَحْتِهِمْ | ظُلَلٌ ۭ | ذٰلِكَ | يُخَوِّفُ اللّٰهُ | بِهٖ | عِبَادَهٗ ۭ | يٰعِبَادِ | فَاتَّقُوْنِ |
| ان کے لیے | ان کے اوپر سے | سائبان | آگ کے | اور ان کے نیچے سے | سائبان (چادریں) | یہ | ڈراتا ہے اللہ | اس سے | اپنے بندوں | اے میرے بندو | پس مجھ سے ڈرو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَهُمْ | For them |
| 2 | مِنْ | from |
| 3 | فَوْقِهِمْ | above them |
| 4 | ظُلَلٌ | coverings |
| 5 | مِنَ | of |
| 6 | النَّارِ | the Fire |
| 7 | وَمِنْ | and from |
| 8 | تَحْتِهِمْ | below them |
| 9 | ظُلَلٌ | coverings |
| 10 | ذَلِكَ | (With) that |
| 11 | يُخَوِّفُ | threatens |
| 12 | اللَّهُ | Allah |
| 13 | بِهِ | [with it] |
| 14 | عِبَادَهُ | His slaves |
| 15 | يَا عِبَادِ | O My slaves! |
| 16 | فَاتَّقُونِ | So fear Me |