وَ خُذۡ بِیَدِکَ ضِغۡثًا فَاضۡرِبۡ بِّہٖ وَ لَا تَحۡنَثۡ ؕ اِنَّا وَجَدۡنٰہُ صَابِرًا ؕ نِعۡمَ الۡعَبۡدُ ؕ اِنَّہٗۤ اَوَّابٌ ﴿۴۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَخُذۡ | بِیَدِکَ | ضِغۡثًا | فَاضۡرِبۡ | بِّہٖ | وَلَا | تَحۡنَثۡ | اِنَّا | وَجَدۡنٰہُ | صَابِرًا | نِعۡمَ | الۡعَبۡدُ | اِنَّہٗۤ | اَوَّابٌ |
| اور لے لے | اپنے ہاتھ سے | تنکوں کا ایک مُٹھا | پھر مار | ساتھ اس کے | اور نہ | تو قسم توڑ | بےشک ہم | پایا ہم نے اسے | صابر | کتنا اچھا | بندہ تھا | بےشک وہ | بہت رجوع کرنے والا تھا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَخُذۡ | بِیَدِکَ | ضِغۡثًا | فَاضۡرِبۡ بِّہٖ | وَلَا تَحۡنَثۡ | اِنَّا | وَجَدۡنٰہُ | صَابِرًا | نِعۡمَ | الۡعَبۡدُ | اِنَّہٗۤ | اَوَّابٌ |
| اور آپ لے لو | اپنے ہاتھ میں | تنکوں کا ایک مٹھا | پھر مارو اسے | اور نہ تم قسم توڑو | یقیناًہم نے | پایا ہم نے اس کو | صابر | کیا ہی بہترین تھا | بندہ | یقیناًوہ | بہت رجوع کرنے والاتھا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَخُذْ | بِيَدِكَ | ضِغْثًا | فَاضْرِبْ بِّهٖ | وَلَا تَحْنَثْ ۭ | اِنَّا | وَجَدْنٰهُ | صَابِرًا ۭ | نِعْمَ الْعَبْدُ ۭ | اِنَّهٗٓ | اَوَّابٌ |
| اور تو لے | اپنے ہاتھ میں | جھاڑو | اس سے مار اس کو | اور قسم نہ توڑ | بیشک ہم | ہم نے اسے پایا | صابر | اچھا بندہ | بیشک وہ | (اللہ کی طرف) رجوع کرنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَخُذْ | And take |
| 2 | بِيَدِكَ | in your hand |
| 3 | ضِغْثًا | a bunch |
| 4 | فَاضْرِبْ | and strike |
| 5 | بِهِ | with it |
| 6 | وَلَا | and (do) not |
| 7 | تَحْنَثْ | break (your) oath |
| 8 | إِنَّا | Indeed We |
| 9 | وَجَدْنَاهُ | [We] found him |
| 10 | صَابِرًا | patient |
| 11 | نِعْمَ | an excellent |
| 12 | الْعَبْدُ | slave |
| 13 | إِنَّهُ | Indeed he |
| 14 | أَوَّابٌ | repeatedly turned |