فَقَالَ اِنِّیۡۤ اَحۡبَبۡتُ حُبَّ الۡخَیۡرِ عَنۡ ذِکۡرِ رَبِّیۡ ۚ حَتّٰی تَوَارَتۡ بِالۡحِجَابِ ﴿ٝ۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَقَالَ | اِنِّیۡۤ | اَحۡبَبۡتُ | حُبَّ | الۡخَیۡرِ | عَنۡ ذِکۡرِ | رَبِّیۡ | حَتّٰی | تَوَارَتۡ | بِالۡحِجَابِ |
| تو اس نے کہا | بےشک میں | محبوب رکھا میں نے | محبت کو | مال کی | یاد کی وجہ سے | اپنے رب کی | یہاں تک کہ | وہ چھپ گئے | پردے میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَقَالَ | اِنِّیۡۤ | اَحۡبَبۡتُ | حُبَّ | الۡخَیۡرِ | عَنۡ ذِکۡرِ رَبِّیۡ | حَتّٰی | تَوَارَتۡ | بِالۡحِجَابِ |
| تو اس نے کہا | یقیناًمیں نے | میں نے محبوب رکھاہے | محبت کو | مال کی | اپنے رب کی یاد سے | حتیٰ کہ | اوجھل ہوگئے | اوٹ میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَقَالَ | اِنِّىْٓ | اَحْبَبْتُ | حُبَّ الْخَيْرِ | عَنْ | ذِكْرِ رَبِّيْ ۚ | حَتّٰى | تَوَارَتْ | بِالْحِجَابِ |
| تو اس نے کہا | بیشک میں | میں نے دوست رکھا | مال کی محبت | سے | اپنے رب کی یاد | یہاں تک کہ | چھپ گیا | پردہ میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَقَالَ | And he said |
| 2 | إِنِّي | Indeed I |
| 3 | أَحْبَبْتُ | [I] preferred |
| 4 | حُبَّ | (the) love |
| 5 | الْخَيْرِ | (of) the good |
| 6 | عَنْ | over |
| 7 | ذِكْرِ | (the) remembrance |
| 8 | رَبِّي | (of) my Lord |
| 9 | حَتَّى | Until |
| 10 | تَوَارَتْ | they were hidden |
| 11 | بِالْحِجَابِ | in the veil |