وَ مَا خَلَقۡنَا السَّمَآءَ وَ الۡاَرۡضَ وَ مَا بَیۡنَہُمَا بَاطِلًا ؕ ذٰلِکَ ظَنُّ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا ۚ فَوَیۡلٌ لِّلَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا مِنَ النَّارِ ﴿ؕ۲۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | خَلَقۡنَا | السَّمَآءَ | وَالۡاَرۡضَ | وَمَا | بَیۡنَہُمَا | بَاطِلًا | ذٰلِکَ | ظَنُّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | فَوَیۡلٌ | لِّلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنَ النَّارِ |
| اور نہیں | پیدا کیا ہم نے | آسمان | اور زمین کو | اور جو | ان دونوں کے درمیان ہے | باطل | یہ | گمان ہے | ان کا جنہوں نے | کفر کیا | پس ہلاکت ہے | ان کے لیے جنہوں نے | کفر کیا | آگ سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَا | خَلَقۡنَا | السَّمَآءَ | وَالۡاَرۡضَ | وَمَا | بَیۡنَہُمَا | بَاطِلًا | ذٰلِکَ | ظَنُّ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | فَوَیۡلٌ | لِّلَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡا | مِنَ النَّارِ |
| اور نہیں | پیدا کیا ہم نے | آسمانوں کو | اور زمین کو | اور جو | ان کے درمیان ہے | بے مقصد | یہ | گمان ہے | ان لوگوں کا | جنہوں نے کفر کیا | سو ہلاکت ہے | ان لوگوں کے لیے | جنہوں نے کفر کیا | آگ سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | مَا خَلَقْنَا | السَّمَآءَ | وَالْاَرْضَ | وَمَا | بَيْنَهُمَا | بَاطِلًا ۭ | ذٰلِكَ | ظَنُّ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۚ | فَوَيْلٌ | لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا | مِنَ | النَّارِ |
| اور | نہیں پیدا کیا ہم نے | اور زمین | اور زمین | اور جو | ان کے درمیان | باطل | یہ | گمان | جن لوگوں نے کفر کیا | پس خرابی ہے | ان کے لیے جنہوں نے کفر کیا (کافر) | سے | آگ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | خَلَقْنَا | We created |
| 3 | السَّمَاءَ | the heaven |
| 4 | وَالْأَرْضَ | and the earth |
| 5 | وَمَا | and whatever |
| 6 | بَيْنَهُمَا | (is) between them |
| 7 | بَاطِلًا | without purpose |
| 8 | ذَلِكَ | That |
| 9 | ظَنُّ | (is the) assumption |
| 10 | الَّذِينَ | (of) those who |
| 11 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 12 | فَوَيْلٌ | So woe |
| 13 | لِلَّذِينَ | to those |
| 14 | كَفَرُوا | who disbelieve |
| 15 | مِنَ | from |
| 16 | النَّارِ | the Fire |