قَالَ اَتَعۡبُدُوۡنَ مَا تَنۡحِتُوۡنَ ﴿ۙ۹۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَتَعۡبُدُوۡنَ | مَا | تَنۡحِتُوۡنَ |
| کہا | کیا تم عبادت کرتے ہو | ان کی جنہیں | تم تراشتے ہو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اَتَعۡبُدُوۡنَ | مَا | تَنۡحِتُوۡنَ |
| اس نے کہا | کیا تم عبادت کرتے ہو | جن کو | تم خود ہاتھ سے تراشتے ہو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اَ تَعْبُدُوْنَ | مَا تَنْحِتُوْنَ |
| اس نے فرمایا | کیا تم پرستش کرتے ہو | جو تم تراشتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | أَتَعْبُدُونَ | Do you worship? |
| 3 | مَا | what |
| 4 | تَنْحِتُونَ | you carve |