وَّ اِنَّا لَنَحۡنُ الصَّآفُّوۡنَ ﴿۱۶۵﴾ۚ
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَّاِنَّا | لَنَحۡنُ | الصَّآفُّوۡنَ |
| اور بےشک ہم | البتہ ہم | صف باندھنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَّاِنَّا | لَنَحۡنُ | الصَّآفُّوۡنَ |
| اور بلاشبہ ہم | یقیناًہم | صف بستہ رہنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَّاِنَّا | لَنَحْنُ | الصَّآفُّوْنَ |
| اور بیشک ہم | البتہ ہم | صف بستہ ہونے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِنَّا | And indeed we |
| 2 | لَنَحْنُ | surely [we] |
| 3 | الصَّافُّونَ | stand in rows |